1 00:00:02,356 --> 00:00:05,439 (musique d'ambiance lente) 2 00:00:09,792 --> 00:00:12,959 (musique dramatique lente) 3 00:00:26,686 --> 00:00:30,229 - Je sentais moi aussi que cela allait être révolutionnaire 4 00:00:30,229 --> 00:00:33,538 (musique dramatique) 5 00:00:33,538 --> 00:00:35,744 étant donné que cet outil avait 6 00:00:35,744 --> 00:00:38,327 des possibilités littéralement infinies. 7 00:00:40,710 --> 00:00:42,559 - Nous avons eu des gens qui y ont cru 8 00:00:42,559 --> 00:00:46,726 et, réellement, il y a toujours des gens qui continuent d'y croire. 9 00:00:49,341 --> 00:00:52,023 - C'était l'ordinateur personnel sur le marché 10 00:00:52,023 --> 00:00:54,117 le plus incroyable. 11 00:00:54,117 --> 00:00:57,367 (bruit de boules de métal qui s'entrechoquent) 12 00:00:58,829 --> 00:01:01,899 - Aucun autre n'était au niveau de la puissance, de la performance 13 00:01:01,899 --> 00:01:05,566 que l'Amiga pouvait avoir en 1985, absolument aucun. 14 00:01:10,140 --> 00:01:11,481 - Nous étions une petite entreprise, 15 00:01:11,481 --> 00:01:15,142 notre équipe, pourtant hétéroclite, a défié IBM et Apple, 16 00:01:15,142 --> 00:01:18,557 et nous allions changer le monde. 17 00:01:18,557 --> 00:01:20,856 Nous allions défier les plus grosses sociétés. 18 00:01:20,856 --> 00:01:23,939 (musique d'ambiance douce) 19 00:01:28,311 --> 00:01:31,045 - On pouvait vraiment faire des choses qui précédemment 20 00:01:31,045 --> 00:01:33,593 étaient du domaine de la science fiction 21 00:01:33,593 --> 00:01:37,760 ou qui n'étaient réalisables que par une société pouvant les financer. 22 00:01:39,340 --> 00:01:41,550 - Un ordinateur venu du futur. 23 00:01:41,550 --> 00:01:42,916 - Nous venions du futur. 24 00:01:42,916 --> 00:01:43,916 C'était ça. 25 00:01:47,316 --> 00:01:50,197 - On continue de développer des logiciels pour cet ordinateur. 26 00:01:50,197 --> 00:01:52,373 On continue de développer du matériel pour cet ordinateur 27 00:01:52,373 --> 00:01:54,872 Il n'est pas donc pas encore complètement mort. 28 00:01:54,872 --> 00:01:56,918 Il est encore vivant, il continue de fonctionner. 29 00:01:56,918 --> 00:02:00,505 (musique d'ambiance douce) 30 00:02:00,505 --> 00:02:05,069 - Nous sommes désormais prêts à vous présenter l'AmigaONE X1000. 31 00:02:05,069 --> 00:02:07,801 - Et voilà qu'arrive cette chose qui a tout simplement remis en question 32 00:02:07,801 --> 00:02:10,393 ce que nous pensions qu'un ordinateur domestique pouvait faire. 33 00:02:10,393 --> 00:02:12,970 Cela a tout bouleversé. 34 00:02:12,970 --> 00:02:15,387 (musique rock) 35 00:02:22,351 --> 00:02:23,289 - Comment pourrais-je le décrire ? 36 00:02:23,289 --> 00:02:24,337 - Je pense qu'il est fantastique. 37 00:02:24,337 --> 00:02:25,170 - Génial. 38 00:02:25,170 --> 00:02:26,263 - Il va faire un carton. 39 00:02:26,263 --> 00:02:28,031 - Il n'y a que l'Amiga qui rend cela possible 40 00:02:28,031 --> 00:02:30,916 ♫ Only Amiga 41 00:02:30,916 --> 00:02:34,295 ♫ Makes it possible 42 00:02:34,295 --> 00:02:37,258 ♫ Only Amiga 43 00:02:37,258 --> 00:02:40,091 ♫ Makes it happen 44 00:02:47,156 --> 00:02:49,739 (musique optimiste) 45 00:03:24,588 --> 00:03:27,505 (musique électronique) 46 00:03:41,072 --> 00:03:44,094 - L'Amiga a été lancé le 23 juillet 1985 47 00:03:44,094 --> 00:03:47,344 au Lincoln Center de New York City. 48 00:03:48,350 --> 00:03:51,770 - Cela a été fait de manière luxueuse 49 00:03:51,770 --> 00:03:55,187 avec un budget à couper le souffle. 50 00:03:56,061 --> 00:03:59,290 - Tout l'équipe de lancement était sur son 31. 51 00:03:59,290 --> 00:04:01,772 - On aurait dit un événement Hollywoodien, ou quelque chose de ce style. 52 00:04:01,772 --> 00:04:03,995 C'était tellement génial. 53 00:04:03,995 --> 00:04:06,078 Le lancement de notre bébé. 54 00:04:07,343 --> 00:04:08,409 - L'Amiga était mon bébé. 55 00:04:08,409 --> 00:04:10,237 J'ai eu des fonctions d'ingénierie avant lui, 56 00:04:10,237 --> 00:04:11,610 J'ai créé des produits après lui, 57 00:04:11,610 --> 00:04:13,027 mais non, c'était lui mon bébé. 58 00:04:14,751 --> 00:04:18,011 - Bonsoir mesdames et messieurs, 59 00:04:18,011 --> 00:04:20,398 Ce dont vous allez être les témoins 60 00:04:20,398 --> 00:04:24,898 est le résultat d'efforts de recherche et d'ingénierie 61 00:04:24,898 --> 00:04:26,398 qui ont débutés en 1982 62 00:04:27,650 --> 00:04:31,733 et qui à ce jour représentent plus de 100 années de travail 63 00:04:32,770 --> 00:04:35,227 d'ingénieurs de talent, 64 00:04:35,227 --> 00:04:37,177 l'ordinateur Amiga. 65 00:04:37,177 --> 00:04:42,032 L'ordinateur Amiga est un véritable ordinateur multitâche. 66 00:04:42,032 --> 00:04:45,843 A droite, un logiciel de classement avec des polices variables, 67 00:04:45,843 --> 00:04:47,760 des graphiques au milieu 68 00:04:49,027 --> 00:04:51,952 et un logiciel de traitement de texte en bas. 69 00:04:51,952 --> 00:04:55,073 Les capacités sonores de la machine sont 70 00:04:55,073 --> 00:04:56,241 elles aussi tout autant excitantes. 71 00:04:56,241 --> 00:04:58,606 Ma préféré reste la guitare électrique. 72 00:04:58,606 --> 00:05:01,856 (accord de musique rock électronique) 73 00:05:10,033 --> 00:05:13,033 - Ce fut une incroyable présentation, qui est devenue culte. 74 00:05:14,401 --> 00:05:15,234 - Ils avaient Deborah Harry, 75 00:05:15,234 --> 00:05:16,618 ils avaient Andy Warhol. 76 00:05:16,618 --> 00:05:19,318 - Oh mon dieu, Andy Warhol. 77 00:05:19,318 --> 00:05:20,984 - Etes-vous prêt à me peindre ? 78 00:05:20,984 --> 00:05:21,867 - [Andy] Oui. 79 00:05:21,867 --> 00:05:23,180 - Mesdames et messieurs, je suis ici ce soir 80 00:05:23,180 --> 00:05:27,916 pour assister Andy dans la réalisation de son premier portrait fait sur ordinateur 81 00:05:27,916 --> 00:05:29,999 et ce, en utilisant un Amiga. 82 00:05:31,226 --> 00:05:33,652 - Tous ces efforts faits par des gens venus d'horizons différents 83 00:05:33,652 --> 00:05:35,444 et réunissant ensemble tous ces octets et toutes ces pièces, 84 00:05:35,444 --> 00:05:38,627 espérant que des bouts de chewing gum et de fils métalliques 85 00:05:38,627 --> 00:05:41,213 allaient tenir ensemble durant le lancement, 86 00:05:41,213 --> 00:05:43,298 pour la démo du lancement. 87 00:05:43,298 --> 00:05:45,387 - Sur quels ordinateurs avez-vous travaillé précédemment ? 88 00:05:45,387 --> 00:05:46,425 - Oh, je n'ai jamais utilisé d'ordinateur auparavant. 89 00:05:46,425 --> 00:05:48,008 J'attendais celui-là. 90 00:05:48,008 --> 00:05:52,652 (le public rit) - Vraiment ? 91 00:05:52,652 --> 00:05:55,121 - Deborah Harry pose pour une image 92 00:05:55,121 --> 00:05:56,978 que Andy Warhol est en train de faire 93 00:05:56,978 --> 00:05:58,676 et Andy Warhol utilise 94 00:05:58,676 --> 00:06:00,660 ce petit logiciel de dessin 95 00:06:00,660 --> 00:06:02,497 que nous avons mis à sa disposition pour la démo 96 00:06:02,497 --> 00:06:05,632 et il utilise ceci, et il utilise cela 97 00:06:05,632 --> 00:06:07,939 et voici Jack Haeger, un de nos deux artistes, 98 00:06:07,939 --> 00:06:10,825 qui se tient près d'Andy Warhol 99 00:06:10,825 --> 00:06:13,909 et voici Warhol, et Jack essaye de le guider, 100 00:06:13,909 --> 00:06:15,598 "Okay, utilise cette brosse, utilise ça." 101 00:06:15,598 --> 00:06:18,309 Jack connait non seulement ce qui fonctionne, 102 00:06:18,309 --> 00:06:20,605 mais il connait aussi ce qui peut planter, 103 00:06:20,605 --> 00:06:22,642 et surtout, quoi que vous fassiez, il ne faut pas toucher à l'outil de remplissage 104 00:06:22,642 --> 00:06:25,030 parce que l'outil de remplissage plante à coup sûr. 105 00:06:25,030 --> 00:06:26,185 (le public rit) 106 00:06:26,185 --> 00:06:27,590 - Oh, ça semble très bien. 107 00:06:27,590 --> 00:06:29,301 - Bien, maintenant nous allons faire les cheveux. 108 00:06:29,301 --> 00:06:32,700 Nous allons donc utiliser les couleurs. 109 00:06:32,700 --> 00:06:35,300 - Et Warhol devient incontrôlable, 110 00:06:35,300 --> 00:06:37,201 il clique, il dessine, il clique 111 00:06:37,201 --> 00:06:39,233 et Jack y va de son "uh uh, comme ci, comme ça" 112 00:06:39,233 --> 00:06:41,811 Et Warhol continue et se dirige vers l'outil de remplissage 113 00:06:41,811 --> 00:06:43,829 et Jack lui dit "Eh bien, vous ne voulez pas faire ça." 114 00:06:43,829 --> 00:06:45,165 Mais Warhol sélectionne l'outil de remplissage 115 00:06:45,165 --> 00:06:46,541 et active ce dernier d'un clic 116 00:06:46,541 --> 00:06:48,192 et Jack dit alors "Ooohh." 117 00:06:48,192 --> 00:06:51,297 mais l'outil de remplissage fonctionne, tout simplement. 118 00:06:51,297 --> 00:06:55,195 C'était comparable à un moment incroyable, merveilleux et impressionnant, 119 00:06:55,195 --> 00:06:59,381 vous auriez d'ailleurs pu nous entendre souffler dans le public 120 00:06:59,381 --> 00:07:02,222 au moment où il a touché le bouton et que cela a fonctionné. 121 00:07:02,222 --> 00:07:05,004 - On se disait, okay, tu n'es pas un simple 122 00:07:05,004 --> 00:07:07,860 ordinateur domestique comme on le pensait 123 00:07:07,860 --> 00:07:12,027 ou, plus exactement, on se demandait comment il allait pouvoir nous étonner. 124 00:07:14,382 --> 00:07:15,965 C'était vraiment ça. 125 00:07:17,212 --> 00:07:21,023 - La démo "Boing" avait une balle rebondissante 126 00:07:21,023 --> 00:07:25,409 qui se déplaçait devant une grille située en arrière-plan. 127 00:07:25,409 --> 00:07:28,576 - Dotée de couleurs réalistes et sur de multiples écrans, 128 00:07:30,244 --> 00:07:32,327 suivez la balle rebondissante. 129 00:07:38,962 --> 00:07:41,962 (le public applaudit) 130 00:07:43,796 --> 00:07:46,258 - Donc, pour moi, le Commodore Amiga 131 00:07:46,258 --> 00:07:48,659 sera toujours cette satanée balle rebondissante 132 00:07:48,659 --> 00:07:52,170 et je n'avais jamais vu de sprite aussi gros ! 133 00:07:52,170 --> 00:07:55,507 Aaah, vous venez de voir la balle rebondissante 134 00:07:55,507 --> 00:07:57,674 ça en valait la peine. 135 00:08:00,174 --> 00:08:02,424 - Arf, quel jour ce fût ! 136 00:08:03,898 --> 00:08:08,367 Le lancement de l'Amiga a été l'un des jours les plus importants de ma vie. 137 00:08:08,367 --> 00:08:12,512 - Nous avions vécu notre rêve et nous le voyions enfin prendre vie. 138 00:08:12,512 --> 00:08:14,711 Maintenant, c'est votre tour. 139 00:08:14,711 --> 00:08:18,128 Que ferez vous avec un ordinateur Amiga ? 140 00:08:25,117 --> 00:08:26,062 - Dernièrement, j'ai réfléchi 141 00:08:26,062 --> 00:08:28,062 à ce qu'était le marché informatique. 142 00:08:29,138 --> 00:08:32,143 - Pour comprendre où nous en étions avec les ordinateurs domestiques 143 00:08:32,143 --> 00:08:36,000 au milieu des années 80 quand le Commodore Amiga est sorti : 144 00:08:36,000 --> 00:08:38,749 Les grands noms du secteur à cette époque 145 00:08:38,749 --> 00:08:42,499 étaient essentiellement Atari, IBM, Apple, Commodore. 146 00:08:48,003 --> 00:08:50,773 - Les Apple IIcs étaient alors au top. 147 00:08:50,773 --> 00:08:54,462 Les IBM PCs étaient encore peu 148 00:08:54,462 --> 00:08:56,507 performants, gros et avaient des écrans monochromes verdâtres. 149 00:08:56,507 --> 00:08:59,007 Lotus 1-2-3 était le tableur. 150 00:09:00,139 --> 00:09:02,891 Excel et Word n'avaient pas encore été inventés. 151 00:09:02,891 --> 00:09:07,336 - A cette période des ordinateurs domestiques, au début des années 80, 152 00:09:07,336 --> 00:09:11,336 il y avait sans doute un sentiment plus fort porté à la marque de l'ordinateur. 153 00:09:12,555 --> 00:09:16,154 Atari et Commodore avaient en effet fait durer 154 00:09:16,154 --> 00:09:19,319 leurs ordinateurs 8 bits pendant un certain temps. 155 00:09:19,319 --> 00:09:22,790 Apple avait présenté le Macintosh, 156 00:09:22,790 --> 00:09:26,123 assez cool, mais un peu onéreux. 157 00:09:27,701 --> 00:09:28,989 Voilà où nous en étions. 158 00:09:28,989 --> 00:09:32,767 Nous avions 4 ou 5 grosses sociétés qui s'intéressaient à nous. 159 00:09:32,767 --> 00:09:36,704 Elles voulaient toutes passer à la nouvelle génération. 160 00:09:36,704 --> 00:09:38,045 Tout le monde le savait. 161 00:09:38,045 --> 00:09:41,128 Tout le monde savait qu'il fallait aller de l'avant. 162 00:09:44,465 --> 00:09:47,548 Steve Jobs avait refusé ce passage, cette avancée, 163 00:09:47,548 --> 00:09:50,735 pour faire ce qui allait devenir le Macintosh. 164 00:09:50,735 --> 00:09:52,991 On lui a dit alors : "Okay, lance toi et essaie." 165 00:09:52,991 --> 00:09:54,650 Et il l'a fait. 166 00:09:54,650 --> 00:09:55,724 - Et même si le Macintosh original 167 00:09:55,724 --> 00:09:58,095 avait une résolution plus faible que celle de l'Amiga 168 00:09:58,095 --> 00:10:00,719 et n'affichait que du noir et blanc face aux couleurs de l'Amiga, 169 00:10:00,719 --> 00:10:04,162 ils se sont lancés sur cette voie et ont commencé à avoir un public 170 00:10:04,162 --> 00:10:06,897 qui pensait que la "Solution IBM" 171 00:10:06,897 --> 00:10:08,687 n'était pas la seule façon de faire 172 00:10:08,687 --> 00:10:11,937 et que l'on pouvait faire quelque chose de mieux. 173 00:10:13,776 --> 00:10:16,393 - Atari est arrivé avec sa gamme ST, 174 00:10:16,393 --> 00:10:20,488 qui était censé être son ordinateur de nouvelle génération. 175 00:10:20,488 --> 00:10:21,321 Donc, OK, 176 00:10:24,412 --> 00:10:27,995 Commodore est sorti du bois et a récupéré l'équipe Amiga. 177 00:10:29,225 --> 00:10:34,012 - Et nous pensions alors que nous avions la machine qui était la vraie réponse 178 00:10:34,012 --> 00:10:36,461 celle que le marché attendait. 179 00:10:36,461 --> 00:10:39,418 On s'est même moqué de ce qu'Apple essayait de faire, 180 00:10:39,418 --> 00:10:41,223 parce que même s'ils tentaient d'être différents 181 00:10:41,223 --> 00:10:43,130 et voulaient que les gens pensent d'une manière différente, 182 00:10:43,130 --> 00:10:45,575 ils continuaient de vivre dans une sorte de monde limité 183 00:10:45,575 --> 00:10:46,906 où tout était en noir et blanc 184 00:10:46,906 --> 00:10:50,529 et où le système d'exploitation restait compliqué à utiliser 185 00:10:50,529 --> 00:10:53,480 notamment pour jouer et se divertir. 186 00:10:53,480 --> 00:10:55,910 C'était bien pour faire plein de trucs d'ordinateur 187 00:10:55,910 --> 00:11:00,077 mais nous sentions que l'Amiga était ce que le grand public attendait. 188 00:11:03,818 --> 00:11:07,178 - A cette époque, les ordinateurs qui étaient disponibles 189 00:11:07,178 --> 00:11:09,553 n'étaient pas de bonnes machines de jeux. 190 00:11:09,553 --> 00:11:11,831 Pensez à ce qu'était l'informatique à cette époque. 191 00:11:11,831 --> 00:11:13,993 Avec notre regard d'aujourd'hui, aucun 192 00:11:13,993 --> 00:11:16,681 d'entre nous n'accepterait un tel produit. 193 00:11:16,681 --> 00:11:20,848 Les ordinateurs étaient d'abord conçus comme des machines de bureau. 194 00:11:22,275 --> 00:11:26,442 - Nous avons créé l'Amiga pour être, en apparence, un système de jeux. 195 00:11:27,958 --> 00:11:30,090 Nous pensions tous qu'il ferait un très bon système de jeux 196 00:11:30,090 --> 00:11:34,119 mais les ingénieurs de la société ont toujours su 197 00:11:34,119 --> 00:11:37,619 qu'il était destiné à quelque chose de plus grand. 198 00:11:39,921 --> 00:11:41,477 Une machine qui était assez puissante 199 00:11:41,477 --> 00:11:44,438 pour faire la bureautique domestique dont vous aviez besoin 200 00:11:44,438 --> 00:11:46,169 alors que dans le même temps, l'Amiga 201 00:11:46,169 --> 00:11:48,919 était un système de jeux qui envoyait du lourd. 202 00:11:49,928 --> 00:11:52,246 Nous espérions au final que cela 203 00:11:52,246 --> 00:11:54,708 permettrait à l'Amiga de se lancer 204 00:11:54,708 --> 00:11:56,146 et lui apporterait le succès 205 00:11:56,146 --> 00:11:58,729 auquel nous pensions qu'il avait droit. 206 00:12:06,401 --> 00:12:08,503 - Vous aviez tout d'abord Jay Miner, 207 00:12:08,503 --> 00:12:11,253 un incroyable designer informatique, 208 00:12:12,282 --> 00:12:15,048 et son équipe d'ingénieurs, 209 00:12:15,048 --> 00:12:17,315 qui étaient tous excellents. 210 00:12:17,315 --> 00:12:20,315 Ils avaient travaillé sur l'Atari 2600 211 00:12:21,449 --> 00:12:24,356 et puis ils étaient passés au niveau supérieur 212 00:12:24,356 --> 00:12:27,045 et arrivaient désormais avec un ordinateur. 213 00:12:27,045 --> 00:12:28,888 - Eh bien, c'était en 1982, 214 00:12:28,888 --> 00:12:32,350 un de mes amis avec qui j'avais l'habitude de travailler chez Atari 215 00:12:32,350 --> 00:12:35,126 est venu me voir et m'a dit : "Hey, Jay, lançons une nouvelle société. 216 00:12:35,126 --> 00:12:36,530 J'en ai assez de celle-ci." 217 00:12:36,530 --> 00:12:38,530 Et j'ai répondu : "Bon, d'accord. 218 00:12:39,844 --> 00:12:41,846 J'y concevrai les puces 219 00:12:41,846 --> 00:12:44,229 et je serai le vice-président 220 00:12:44,229 --> 00:12:46,729 à condition de pouvoir faire les puces comme je l'entends." 221 00:12:48,244 --> 00:12:51,205 - Au début, Amiga a fabriqué 222 00:12:51,205 --> 00:12:53,270 une petite planche sur laquelle on s'asseyait 223 00:12:53,270 --> 00:12:57,187 et il y avait un jeu de surf qui allait avec cet accessoire. 224 00:12:58,993 --> 00:13:00,871 C'était une couverture, un leurre. 225 00:13:00,871 --> 00:13:03,395 A côté de cela, nous étions en effet en train de concevoir un ordinateur, 226 00:13:03,395 --> 00:13:05,228 avec des puces et tout ce qui va avec. 227 00:13:06,495 --> 00:13:09,558 - J'ai quitté un très bon emploi à Minneapolis 228 00:13:09,558 --> 00:13:10,997 et j'ai pris l'engagement de venir 229 00:13:10,997 --> 00:13:12,921 et de travailler avec Dave sur cet ordi. 230 00:13:12,921 --> 00:13:15,959 Alors que je déambulais dans l'immeuble de Santa Clara, 231 00:13:15,959 --> 00:13:18,086 je regardais les 450 mètres carrés (5000 pieds carrés), 232 00:13:18,086 --> 00:13:20,372 je regardais tout autour de moi et j'ai lancé : 233 00:13:20,372 --> 00:13:21,982 "Dave, mais qu'est-ce que nous allons bien pouvoir 234 00:13:21,982 --> 00:13:23,577 faire de tout cet espace ?" 235 00:13:23,577 --> 00:13:25,703 Et il m'a répondu : "Ne t'inquiète pas pour ça." 236 00:13:25,703 --> 00:13:29,180 Il m'a dit : "Nous allons avoir besoin de tout cet espace." 237 00:13:29,180 --> 00:13:31,078 - Je suis arrivé chez Amiga alors que je travaillais 238 00:13:31,078 --> 00:13:32,425 pour une autre société 239 00:13:32,425 --> 00:13:34,685 et avec un incroyable ego et beaucoup d'arrogance 240 00:13:34,685 --> 00:13:37,054 je suis allé dans le bureau du Président, 241 00:13:37,054 --> 00:13:38,799 lui ai expliqué combien je serai génial 242 00:13:38,799 --> 00:13:40,227 et combien je pourrai l'aider 243 00:13:40,227 --> 00:13:42,608 et il m'a mis à la porte. 244 00:13:42,608 --> 00:13:43,602 C'était David Morse, 245 00:13:43,602 --> 00:13:47,481 sans doute le meilleur homme que j'ai connu. 246 00:13:47,481 --> 00:13:49,513 Je me suis senti vraiment idiot d'avoir fait cela 247 00:13:49,513 --> 00:13:51,263 et je l'ai appelé le lendemain pour lui dire : 248 00:13:51,263 --> 00:13:53,741 "Oh s'il vous plaît, s'il vous plaît, je veux vraiment travailler sur votre truc. 249 00:13:53,741 --> 00:13:55,227 Donnez moi une nouvelle chance." 250 00:13:55,227 --> 00:13:58,347 Il m'a répondu : "Ok, allez voir le type au labo." 251 00:13:58,347 --> 00:14:00,668 Et j'y suis allé et j'ai dit au gars : 252 00:14:00,668 --> 00:14:01,501 "Je suis là. 253 00:14:01,501 --> 00:14:02,334 Laissez moi faire. 254 00:14:02,334 --> 00:14:03,167 De quoi avez-vous besoin ?" 255 00:14:03,167 --> 00:14:06,000 Et je suis ainsi devenu le concierge chez Amiga. 256 00:14:07,830 --> 00:14:08,663 - C'était une start-up. 257 00:14:08,663 --> 00:14:10,329 Il y avait beaucoup de boulot à abattre. 258 00:14:10,329 --> 00:14:13,451 Les gens ont pris les tâches qui devaient être faites 259 00:14:13,451 --> 00:14:14,650 et les ont faites 260 00:14:14,650 --> 00:14:16,983 et nous avons travaillé durement et longtemps. 261 00:14:20,557 --> 00:14:24,033 - Un jour, je faisais le ménage autour du bureau de Glenn Keller. 262 00:14:24,033 --> 00:14:26,536 Il était l'un des ingénieurs en charge du design chez Amiga. 263 00:14:26,536 --> 00:14:28,645 - Mon rôle principal dans le développement de l'Amiga 264 00:14:28,645 --> 00:14:31,588 était la conception de la puce audio. 265 00:14:31,588 --> 00:14:34,062 C'est la première puce sur laquelle j'ai travaillée. 266 00:14:34,062 --> 00:14:36,401 - Je regardais par dessus ses épaules pour voir ce qu'il faisait 267 00:14:36,401 --> 00:14:38,833 et je lui ai suggéré : "Oh, c'est intéressant 268 00:14:38,833 --> 00:14:40,799 mais que ce passerait-il si blablabla ?" 269 00:14:40,799 --> 00:14:43,421 Il m'a regardé : "Eh bien, okay le concierge, 270 00:14:43,421 --> 00:14:44,942 tu es un ingénieur ?" 271 00:14:44,942 --> 00:14:46,333 "Oui, je suis un ingénieur." 272 00:14:46,333 --> 00:14:48,650 "Mais alors pourquoi diable nettoies-tu les sols ?" 273 00:14:48,650 --> 00:14:49,483 m'a-t-il dit. 274 00:14:49,483 --> 00:14:53,309 Et donc, en deux ans, je les ai convaincu et je suis passé 275 00:14:53,309 --> 00:14:54,878 architecte du système de l'Amiga. 276 00:14:54,878 --> 00:14:57,115 (musique dramatique) 277 00:14:57,115 --> 00:15:00,137 Amiga a traversé un grand nombre de problèmes financiers 278 00:15:00,137 --> 00:15:01,851 que les autres entreprises connaissent également. 279 00:15:01,851 --> 00:15:04,891 Plus les choses se concrétisaient, plus il fallait dépenser de l'argent, 280 00:15:04,891 --> 00:15:05,772 ça allait de plus en plus mal. 281 00:15:05,772 --> 00:15:09,163 Si vous êtes à court d'argent, la société meurt. 282 00:15:09,163 --> 00:15:10,812 Si vous essayez d'obtenir plus d'argent, 283 00:15:10,812 --> 00:15:12,210 vous devez liquidez et vous vendez tout. 284 00:15:12,210 --> 00:15:13,254 C'est vraiment terrible. 285 00:15:13,254 --> 00:15:14,761 Et alors, quelqu'un d'autre prend le contrôle, 286 00:15:14,761 --> 00:15:15,821 et ils n'ont pas l'esprit, 287 00:15:15,821 --> 00:15:16,654 ils n'ont pas la vie, 288 00:15:16,654 --> 00:15:18,399 et vous obtenez une mauvaise machine. 289 00:15:18,399 --> 00:15:20,649 Nous étions à court de liquidités. 290 00:15:21,816 --> 00:15:24,112 - Ce furent des jours désespérés durant lesquels nous avons eu peur 291 00:15:24,112 --> 00:15:27,495 que l'entreprise soit obligée de fermer. 292 00:15:27,495 --> 00:15:30,826 On ne pouvait pas croire que cela arrivait. 293 00:15:30,826 --> 00:15:34,920 Nous avions cette incroyable pièce de technologie que nous avions créée, 294 00:15:34,920 --> 00:15:37,449 ce système informatique nouveau et génial, 295 00:15:37,449 --> 00:15:39,032 cela semblait irréel que 296 00:15:41,659 --> 00:15:44,216 nous puissions être si près de la gloire 297 00:15:44,216 --> 00:15:48,143 mais que nous allions échouer de peu parce que nous n'avions pas les fonds, 298 00:15:48,143 --> 00:15:51,754 mais nous ne les avions pas... nous n'avions pas l'argent. 299 00:15:51,754 --> 00:15:53,866 Alors que nous étions finis 300 00:15:53,866 --> 00:15:58,634 et que la société était alors dans un état plus que piteux, 301 00:15:58,634 --> 00:16:00,441 Jay fut le gars qui prit les choses en main 302 00:16:00,441 --> 00:16:03,099 en contractant une seconde hypothéque sur sa maison, 303 00:16:03,099 --> 00:16:07,754 et avec cet argent il a transfusé la société pour qu'elle ait plus d'argent 304 00:16:07,754 --> 00:16:09,754 afin que nous puissions continuer d'avancer, 305 00:16:09,754 --> 00:16:11,355 afin que nous puissions continuer de fonctionner, 306 00:16:11,355 --> 00:16:15,105 mais nous avions épuisé toutes nos autres options 307 00:16:18,698 --> 00:16:22,124 et nous avons compris que, pour que la société reste à flot, 308 00:16:22,124 --> 00:16:24,300 nous allions devoir la vendre. 309 00:16:24,300 --> 00:16:27,050 (musique dramatique) 310 00:16:41,129 --> 00:16:45,399 - Du coup, nous avons du passer des accords avec Atari. 311 00:16:45,399 --> 00:16:46,824 - Ils sont venus et ont passé un accord 312 00:16:46,824 --> 00:16:49,074 pour un demi million de dollars. 313 00:16:51,271 --> 00:16:55,522 Nous avons eu une offre de Tramiel, qui était sur les nerfs 314 00:16:55,522 --> 00:16:59,757 car il voulait déjà nous acheter quand il était chez Commodore 315 00:16:59,757 --> 00:17:02,980 mais il n'avait pas pu. Viré de Commodore il était arrivé chez Atari 316 00:17:02,980 --> 00:17:05,028 et il voulait nous acheter à nouveau, mais il n'a pas pu. 317 00:17:05,028 --> 00:17:07,528 Ils étaient en train de faire l'Atari ST. 318 00:17:10,057 --> 00:17:11,623 De nombreuses personnes ne comprenaient pas 319 00:17:11,623 --> 00:17:15,286 pourquoi mettre quelque chose entre les mains de Tramiel était une mauvaise idée. 320 00:17:15,286 --> 00:17:17,700 Jack avait vécu les heures sombres de la guerre, 321 00:17:17,700 --> 00:17:19,462 dans les camps de prisonniers allemands. 322 00:17:19,462 --> 00:17:22,180 Il en était sorti avec la philosophie suivante : 323 00:17:22,180 --> 00:17:23,955 "les affaires, c'est la guerre. 324 00:17:23,955 --> 00:17:26,512 Si vous n'écrasez pas votre adversaire, 325 00:17:26,512 --> 00:17:27,795 c'est que vous vous y prenez mal. 326 00:17:27,795 --> 00:17:32,326 La bonne méthode, c'est de le pressurer jusqu'à ce qu'il soit mort. 327 00:17:32,326 --> 00:17:34,159 En prenant tout ce qu'on peut". 328 00:17:38,614 --> 00:17:43,124 Les détails de cet accord prévoyaient, qu'à un moment donné, 329 00:17:43,124 --> 00:17:45,171 quand nous devrions le rembourser, 330 00:17:45,171 --> 00:17:46,434 si on les payait, tout allait bien. 331 00:17:46,434 --> 00:17:48,843 Amiga restait à nous, pas de problème. 332 00:17:48,843 --> 00:17:50,330 Mais si nous ne pouvions pas rembourser, 333 00:17:50,330 --> 00:17:53,820 ils acquéraient les droits de l'Amiga. 334 00:17:53,820 --> 00:17:57,145 (musique dramatique) 335 00:17:57,145 --> 00:18:00,228 - Et plus le temps avançait, plus il semblait évident 336 00:18:02,591 --> 00:18:04,292 que nous allions être à court d'argent, 337 00:18:04,292 --> 00:18:06,593 ils allaient pouvoir récupérer l'ensemble de la propriété intellectuelle 338 00:18:06,593 --> 00:18:07,926 et se sauver avec. 339 00:18:09,220 --> 00:18:12,558 - Nous allions devoir donner à Jack Tramiel, d'Atari, 340 00:18:12,558 --> 00:18:14,128 l'Amiga. 341 00:18:14,128 --> 00:18:16,045 C'était inacceptable, nous n'étions pas d'accord. 342 00:18:18,016 --> 00:18:21,252 Dave Morse a estimé lui aussi que c'était inacceptable, il n'était pas d'accord. 343 00:18:21,252 --> 00:18:25,085 Il a alors commencé des négociations en direct avec Commodore. 344 00:18:30,123 --> 00:18:34,207 - Et à la dernière minute, soudainement, Commodore est arrivé 345 00:18:34,207 --> 00:18:37,707 et nous a acheté avec un bien meilleur accord. 346 00:18:42,523 --> 00:18:45,190 - Et nous avons reçu un gigantesque chèque de la part de Commodore, 347 00:18:45,190 --> 00:18:47,267 bien plus gros que ce qu'il aurait pu être avant cet accord. 348 00:18:47,267 --> 00:18:50,047 Commodore a donné un demi million de dollars à notre trésorerie 349 00:18:50,047 --> 00:18:54,051 et le jour où nous devions donné tous nos secrets à Tramiel 350 00:18:54,051 --> 00:18:55,540 Dave Morse lui a remis un chèque 351 00:18:55,540 --> 00:18:58,281 d'un demi million de dollars à la place. 352 00:18:58,281 --> 00:19:00,097 Jack était furieux. 353 00:19:00,097 --> 00:19:02,351 Jack était très en colère à ce sujet. 354 00:19:02,351 --> 00:19:03,776 Nous étions ravis. 355 00:19:03,776 --> 00:19:06,026 (applaudissements) 356 00:19:12,478 --> 00:19:15,061 (musique optimiste) 357 00:19:16,421 --> 00:19:19,804 - Ce n'était pas qu'un ordinateur sur lequel vous vouliez travailler. 358 00:19:19,804 --> 00:19:21,805 C'était un ordinateur que vous regardiez fixement 359 00:19:21,805 --> 00:19:25,116 parce que vous vous disiez : "Je ne peux pas croire que cela se passe 360 00:19:25,116 --> 00:19:28,188 là, en face de moi." 361 00:19:28,188 --> 00:19:30,797 - Aucune machine ne pouvait nous atteindre. 362 00:19:30,797 --> 00:19:32,138 Elle avait le multitâche, 363 00:19:32,138 --> 00:19:33,706 aucune autre n'avait le multitâche. 364 00:19:33,706 --> 00:19:34,939 Elle avait des animations vidéo, 365 00:19:34,939 --> 00:19:37,930 aucune autre ne faisait des animations vidéo multimédia comme l'Amiga. 366 00:19:37,930 --> 00:19:40,251 Les Macintosh étaient en noir et blanc. 367 00:19:40,251 --> 00:19:42,278 Les IBM avaient des écrans monochromes verdâtres. 368 00:19:42,278 --> 00:19:45,691 Aucune autre n'avait le niveau de puissance et de performance 369 00:19:45,691 --> 00:19:49,358 que l'Amiga avait en 1985, aucune. 370 00:19:50,479 --> 00:19:52,833 - L'ordinateur venu du futur. 371 00:19:52,833 --> 00:19:55,698 - Nous venions du futur, c'était ça. 372 00:19:55,698 --> 00:20:00,201 - J'étais au lycée et je faisais jouer des musiques à un Amiga. 373 00:20:00,201 --> 00:20:03,118 (musique électronique) 374 00:20:07,477 --> 00:20:08,666 La personne pour qui je les jouais, 375 00:20:08,666 --> 00:20:12,833 je me rappelle, a dit : "Non, ce n'est pas de la musique venant d'un ordinateur." 376 00:20:15,030 --> 00:20:17,945 Il a simplement refusé d'admettre qu'un ordinateur domestique 377 00:20:17,945 --> 00:20:19,278 pouvait émettre ces sons. 378 00:20:22,525 --> 00:20:25,915 C'était une des caractéristiques de l'Amiga, 379 00:20:25,915 --> 00:20:30,082 cette espèce de miracle, d'émerveillement, qui en émanait. 380 00:20:33,183 --> 00:20:36,266 - C'était la période du "fais le toi même". 381 00:20:37,625 --> 00:20:40,079 Après la période punk, tout le monde voulait avoir son groupe de musique 382 00:20:40,079 --> 00:20:42,996 mais nous, nous avons lancé un studio d'animation. 383 00:20:43,929 --> 00:20:45,947 Pour la première fois de l'histoire, 384 00:20:45,947 --> 00:20:48,590 nous pouvions être un studio de production, 385 00:20:48,590 --> 00:20:51,816 nous faisions les strips, la musique, les animations, 386 00:20:51,816 --> 00:20:54,184 nous les produisions et mettions le tout sur cassette 387 00:20:54,184 --> 00:20:56,505 puis les livrions à la station de diffusion. 388 00:20:56,505 --> 00:20:57,690 Nous étions en charge de tout ça. 389 00:20:57,690 --> 00:21:00,975 C'était un super "fais le toi même". 390 00:21:00,975 --> 00:21:05,038 - Et en Europe, l'Amiga 500 a connu un fort succès. 391 00:21:05,038 --> 00:21:08,649 Nous avons vendu plus d'un million d'Amiga 500 par an pendant un certain temps. 392 00:21:08,649 --> 00:21:12,507 - Lorsque ce fut le lancement en Allemagne, ce fut une révolution. 393 00:21:12,507 --> 00:21:14,182 Tout le monde l'adorait, tout le monde l'aimait 394 00:21:14,182 --> 00:21:16,349 Il y a aussi rencontré le succès. 395 00:21:18,648 --> 00:21:22,292 - Il y avait d'ailleurs assez de place pour qu'une personne un peu folle 396 00:21:22,292 --> 00:21:25,027 dise : "Vous savez ce dont a besoin cette machine ? 397 00:21:25,027 --> 00:21:26,753 Elle a besoin d'un bout de matériel 398 00:21:26,753 --> 00:21:28,983 que l'on pourrait brancher et qui aurait des caméras 399 00:21:28,983 --> 00:21:32,494 et des filtres de lumières qui rendraient le tout spectaculaire." 400 00:21:32,494 --> 00:21:35,514 Il y avait alors de la place pour qu'une personne dise : 401 00:21:35,514 --> 00:21:36,931 "Je vais fabriquer ce truc." 402 00:21:36,931 --> 00:21:39,223 et nous avions alors un produit sur les étalages des magasins 403 00:21:39,223 --> 00:21:41,608 et que les gens achetaient. 404 00:21:41,608 --> 00:21:44,026 - Depuis, je n'ai jamais revu le même type d'opportunité 405 00:21:44,026 --> 00:21:48,097 pour développer des bizarreries, avec autant 406 00:21:48,097 --> 00:21:49,014 d'enthousiasme et d'énergie débridée. 407 00:21:50,483 --> 00:21:51,599 - Nous voulions changer le monde. 408 00:21:51,599 --> 00:21:54,328 Nous voulions faire le meilleur ordinateur. 409 00:21:54,328 --> 00:21:56,279 Pour faire un ordinateur meilleur, 410 00:21:56,279 --> 00:21:57,721 il doit être meilleur pour le grand public. 411 00:21:57,721 --> 00:22:00,048 Il ne doit pas simplement être plus compliqué. 412 00:22:00,048 --> 00:22:02,805 Il doit être plus simple d'utilisation, nécessité moins de travail, 413 00:22:02,805 --> 00:22:06,722 et faire plus pour vous, ce genre de choses. 414 00:22:07,881 --> 00:22:09,761 - La première année de sa sortie, 415 00:22:09,761 --> 00:22:13,462 l'Amiga a surclassé le Macintosh d'Apple. 416 00:22:13,462 --> 00:22:14,772 Il l'a surclassé dans les ventes, 417 00:22:14,772 --> 00:22:18,105 il l'a surclassé dans la satisfaction des utilisateurs. 418 00:22:18,946 --> 00:22:21,397 - Et voilà qu'arrive cette chose qui a tout simplement remis en question 419 00:22:21,397 --> 00:22:24,140 ce que nous pensions qu'un ordinateur domestique pouvait faire. 420 00:22:24,140 --> 00:22:26,918 Cela a complètement tout changé. 421 00:22:26,918 --> 00:22:29,751 (musique rock douce) 422 00:22:44,386 --> 00:22:47,136 (musique dramatique) 423 00:22:52,882 --> 00:22:54,660 - C'était la première fois que les gens 424 00:22:54,660 --> 00:22:56,179 pouvaient créer le même type de média 425 00:22:56,179 --> 00:22:59,346 que ceux qu'ils voyaient à la télévision. 426 00:23:01,095 --> 00:23:02,643 Si vous vouliez faire quelque chose 427 00:23:02,643 --> 00:23:05,264 qui était orientée multimédia, 428 00:23:05,264 --> 00:23:08,201 vous le faisiez sur un Amiga. 429 00:23:08,201 --> 00:23:09,067 - Un tas de gens différents 430 00:23:09,067 --> 00:23:10,526 a fait un tas de choses différentes. 431 00:23:10,526 --> 00:23:12,831 Certains faisaient des modèles 3D. 432 00:23:12,831 --> 00:23:14,064 Si vous allez au cinéma de nos jours, 433 00:23:14,064 --> 00:23:17,064 vous allez sûrement y voir des animations CGI. 434 00:23:18,028 --> 00:23:21,954 Cela a apporté aux gens un outil qu'il n'avait pas avant. 435 00:23:21,954 --> 00:23:23,520 - Des capacités vidéo. 436 00:23:23,520 --> 00:23:26,353 Des capacités vidéo incomparables. 437 00:23:28,269 --> 00:23:30,604 - J'avais Deluxe Video, 438 00:23:30,604 --> 00:23:31,804 qui est sorti, je pense, en 1986, 439 00:23:31,804 --> 00:23:34,616 et qui est quelque chose d'incroyable quand on y réfléchit, 440 00:23:34,616 --> 00:23:38,479 un logiciel de production vidéo, sur un ordinateur domestique, en 1986. 441 00:23:38,479 --> 00:23:41,793 - Pour le graphisme, il y a un logiciel 442 00:23:41,793 --> 00:23:44,414 qui est sorti très tôt et qui s'appelait Deluxe Paint 443 00:23:44,414 --> 00:23:45,921 et qui vous permettait de dessiner sur l'écran 444 00:23:45,921 --> 00:23:47,969 et qui, parce qu'il permettait d'afficher beaucoup 445 00:23:47,969 --> 00:23:49,087 plus de couleurs qu'un PC, 446 00:23:49,087 --> 00:23:51,230 a attiré toute une génération d'artistes 447 00:23:51,230 --> 00:23:52,947 trouvant ainsi une utilité aux ordinateurs 448 00:23:52,947 --> 00:23:55,697 qu'ils n'avaient jamais trouvée avant. 449 00:23:57,189 --> 00:23:58,966 - L'Amiga était un instrument 450 00:23:58,966 --> 00:24:00,499 et comme tout bon instrument, 451 00:24:00,499 --> 00:24:02,934 que ce soit un piano ou une flute ou un violon, 452 00:24:02,934 --> 00:24:04,743 vous utilisez l'instrument pour vous exprimer 453 00:24:04,743 --> 00:24:08,856 et l'Amiga était ce que la guitare était à Jimi Hendrix. 454 00:24:08,856 --> 00:24:10,439 - Nous savions comment en jouer 455 00:24:10,439 --> 00:24:14,447 et nous pouvions même jouer de l'Amiga comme ceci. 456 00:24:14,447 --> 00:24:16,825 - J'ai fait un grand nombre de peinture avec des dégradés dans Digi-Paint. 457 00:24:16,825 --> 00:24:17,668 Digi-Paint était mon favori. 458 00:24:17,668 --> 00:24:19,234 Je sais que beaucoup de gens préfèrent Deluxe Paint II, 459 00:24:19,234 --> 00:24:21,363 Deluxe Paint III a ses aficionados 460 00:24:21,363 --> 00:24:23,696 mais je suis une "Digi-Paint girl". 461 00:24:27,016 --> 00:24:29,468 - L'Amiga était vendu comme 462 00:24:29,468 --> 00:24:32,301 un ordinateur dédié aux gens créatifs. 463 00:24:35,506 --> 00:24:38,902 (on sonne à la porte) 464 00:24:38,902 --> 00:24:40,271 - N'êtes-vous pas astronautes ? 465 00:24:40,271 --> 00:24:41,245 - Buzz Aldrin. 466 00:24:41,245 --> 00:24:42,078 - Gordon Cooper. 467 00:24:42,078 --> 00:24:42,911 - Scott Carpenter. 468 00:24:42,911 --> 00:24:44,424 - Nous aimerions comparer nos notes 469 00:24:44,424 --> 00:24:46,507 sur la nouvelle station spatiale avec Stevie. 470 00:24:48,844 --> 00:24:49,677 - Bonjour ? 471 00:24:49,677 --> 00:24:51,288 - Salut, Tommy Lasorda pour Stevie. 472 00:24:51,288 --> 00:24:52,121 - Hey, quoi de neuf ? 473 00:24:52,121 --> 00:24:53,569 - [Tommy] Juste une question sur le déplacement de Randolph 474 00:24:53,569 --> 00:24:55,095 sur la seconde position. 475 00:24:55,095 --> 00:24:56,676 - [Stevie] Oui, la seconde, ça va marcher. 476 00:24:56,676 --> 00:24:57,509 C'est parfait. 477 00:24:57,509 --> 00:24:58,342 - Salut. 478 00:24:58,342 --> 00:24:59,175 - Salut. 479 00:24:59,175 --> 00:25:00,068 - Nous sommes les Pointer Sisters. 480 00:25:00,068 --> 00:25:01,459 Stevie nous attend. 481 00:25:01,459 --> 00:25:02,628 - Eh bien, rentrez. 482 00:25:02,628 --> 00:25:05,119 - Nous avons besoin d'aide pour notre nouvel album. 483 00:25:05,119 --> 00:25:06,566 - Burt Bacharach. 484 00:25:06,566 --> 00:25:07,445 - Little Richard. 485 00:25:07,445 --> 00:25:08,415 - [Voix off] L'Amiga, 486 00:25:08,415 --> 00:25:10,815 couleurs, son, graphismes, puissance, 487 00:25:10,815 --> 00:25:12,304 il est à un prix qui fait de lui 488 00:25:12,304 --> 00:25:15,741 l'ordinateur des esprits créatifs. 489 00:25:15,741 --> 00:25:16,718 Qu'est-ce que l'Amiga peut faire ? 490 00:25:16,718 --> 00:25:17,885 Eh bien, que voulez-vous qu'il fasse ? 491 00:25:17,885 --> 00:25:19,612 (on sonne à la porte) 492 00:25:19,612 --> 00:25:21,053 - Huh, Monsieur O'Neill. 493 00:25:21,053 --> 00:25:23,135 Stevie est à l'étage mais il y a déjà beaucoup de monde là haut. 494 00:25:23,135 --> 00:25:27,302 Voulez-vous un peu de poulet grillé pendant que vous attendez ? 495 00:25:28,327 --> 00:25:30,078 - [Voix off] L'Amiga de Commodore. 496 00:25:30,078 --> 00:25:32,995 L'ordinateur des esprits créatifs. 497 00:25:34,275 --> 00:25:37,942 - Et puis, tout a changé avec le Toaster. 498 00:25:39,409 --> 00:25:42,717 Cette carte transformait votre Amiga 499 00:25:42,717 --> 00:25:46,217 en un puissant système de création vidéo 500 00:25:49,453 --> 00:25:52,634 qui permettait de se lancer dans une 501 00:25:52,634 --> 00:25:55,790 édition professionnelle simple et fiable. 502 00:25:55,790 --> 00:25:57,916 - [Voix off] Il n'y a jamais rien eu de semblable auparavant. 503 00:25:57,916 --> 00:25:59,964 - [Voix off] La première station de travail vidéo au monde. 504 00:25:59,964 --> 00:26:00,860 - [Voix off] Voilà ce dont il s'agit. 505 00:26:00,860 --> 00:26:03,664 Mettant la puissance de la vidéo à la portée de tout le monde. 506 00:26:03,664 --> 00:26:05,782 Des gens comme vous et moi. 507 00:26:05,782 --> 00:26:06,797 - Le Video Toaster a été créé 508 00:26:06,797 --> 00:26:10,807 pour être un studio de production tout-en-un. 509 00:26:10,807 --> 00:26:13,735 Nous l'avons lancé en 1990 et l'ordinateur Amiga 510 00:26:13,735 --> 00:26:15,863 a rendu cela possible. 511 00:26:15,863 --> 00:26:17,743 - La communication vidéo n'était alors pas accessible 512 00:26:17,743 --> 00:26:19,646 au premier venu. 513 00:26:19,646 --> 00:26:22,563 Le Video Toaster a changé tout ça. 514 00:26:24,662 --> 00:26:25,790 - Ça a vraiment renivelé le terrain de jeu, 515 00:26:25,790 --> 00:26:29,165 soudainement, vos trucs pouvaient 516 00:26:29,165 --> 00:26:32,105 avoir un look professionnel, ressemblant à ce qui était diffusé à la télévision, 517 00:26:32,105 --> 00:26:35,038 puisque l'on pouvait créer des choses de qualité comparable. 518 00:26:35,038 --> 00:26:37,621 (musique optimiste) 519 00:26:39,848 --> 00:26:41,965 - Avant l'arrivée du Video Toaster, 520 00:26:41,965 --> 00:26:44,237 vous deviez être le membre d'un cercle très fermé 521 00:26:44,237 --> 00:26:47,599 pour avoir accès à ce genre d'outils et pour pouvoir les utiliser. 522 00:26:47,599 --> 00:26:49,441 Vous deviez travailler pour une chaîne de télévision 523 00:26:49,441 --> 00:26:51,263 ou travailler pour une grosse maison de production 524 00:26:51,263 --> 00:26:53,385 et on parlait de centaines de milliers 525 00:26:53,385 --> 00:26:55,718 voire de million de dollars. 526 00:26:57,563 --> 00:27:02,390 - A ce moment là, on pouvait dire 527 00:27:02,390 --> 00:27:06,140 de l'Amiga que c'était un ordinateur d'édition audiovisuel. 528 00:27:09,236 --> 00:27:10,386 - Il était étonnant. 529 00:27:10,386 --> 00:27:12,912 Et ce qui est amusant, c'est que quand je suis devenu enseignant, 530 00:27:12,912 --> 00:27:14,401 et que j'ai voulu montré aux autres enseignants 531 00:27:14,401 --> 00:27:15,984 des autres discipline ce type d'outil 532 00:27:15,984 --> 00:27:19,265 ils m'ont dit : "Tu sais, au lieu d'acheter cette machine de titrage 533 00:27:19,265 --> 00:27:22,479 à 5.000 dollars, pourquoi ne pas acheter un de ces Toasters 534 00:27:22,479 --> 00:27:25,379 qui, pour le même prix, n'aura pas six polices de caractères 535 00:27:25,379 --> 00:27:27,922 mais 600 et tu pourras en ajouter d'autres 536 00:27:27,922 --> 00:27:29,906 et avoir toutes les autres options ?" 537 00:27:29,906 --> 00:27:31,570 Et la chose que j'avais en face de moi 538 00:27:31,570 --> 00:27:33,730 était très bonne mais on se disait les ordinateurs sont sympas 539 00:27:33,730 --> 00:27:36,136 mais ils ne joueront jamais un rôle important 540 00:27:36,136 --> 00:27:37,514 pour la télévision ou le cinéma. 541 00:27:37,514 --> 00:27:39,527 - Il y a beaucoup à regarder 542 00:27:39,527 --> 00:27:41,128 et peu de temps pour tout faire. 543 00:27:41,128 --> 00:27:43,082 Alors prenez votre magnétoscope et votre Toaster 544 00:27:43,082 --> 00:27:44,915 et allons y. 545 00:27:47,905 --> 00:27:51,250 - Vous savez, NewTek à cette époque avait pris le taureau par les cornes 546 00:27:51,250 --> 00:27:52,520 avec le Video Toaster. 547 00:27:52,520 --> 00:27:55,060 Personne ne s'attendait vraiment à ce que le Video Toaster 548 00:27:55,060 --> 00:27:57,786 soit un tel succès, à part peut-être NewTek. 549 00:27:57,786 --> 00:27:59,001 - [Voix off] NewTek. 550 00:27:59,001 --> 00:28:01,834 (musique énergique) 551 00:28:02,727 --> 00:28:05,810 - Maintenant, regardez ce qu'ils ont conçu, 552 00:28:07,244 --> 00:28:09,063 le Video Toaster. 553 00:28:09,063 --> 00:28:10,424 - (En riant) Oui. 554 00:28:10,424 --> 00:28:12,153 Salut, je m'appelle Penn Jillette. 555 00:28:12,153 --> 00:28:13,365 Et voici Teller, mon partenaire. 556 00:28:13,365 --> 00:28:16,710 Nous sommes Penn et Teller et nous sommmes ici pour vous parler des "essais". 557 00:28:16,710 --> 00:28:19,223 Nous faisons ces vidéos nous-mêmes 558 00:28:19,223 --> 00:28:22,295 dans un appartement à Topeka, au Kansas, en utilisant du matériel domestique peu cher 559 00:28:22,295 --> 00:28:25,767 et notre nouveau jouet, c'est le Video Toaster. 560 00:28:25,767 --> 00:28:29,934 Ce petit gadget élégant met toute la puissance entre vos mains. 561 00:28:30,824 --> 00:28:33,576 Mais si vous ne vous exercez pas, 562 00:28:33,576 --> 00:28:38,323 vous finirez avec une vidéo complètement solarisée, 563 00:28:38,323 --> 00:28:39,156 avec des mosaïques, 564 00:28:40,405 --> 00:28:43,217 de l'aliasing et une image brûlée. 565 00:28:43,217 --> 00:28:45,038 Pour finir, votre produit final 566 00:28:45,038 --> 00:28:47,426 ressemblera à une mauvaise vidéo de rock. 567 00:28:47,426 --> 00:28:49,843 (musique rock) 568 00:29:02,947 --> 00:29:07,114 - Après son lancement, ce fut comme une explosion. 569 00:29:08,318 --> 00:29:12,271 J'ai réalisé qu'à ce moment, avec la technologie des ordinateurs 570 00:29:12,271 --> 00:29:14,463 domestique, on allait pouvoir très rapidement 571 00:29:14,463 --> 00:29:17,154 faire toutes ces choses. 572 00:29:17,154 --> 00:29:19,008 Nous voulions révolutionner la vidéo 573 00:29:19,008 --> 00:29:20,841 et je crois qu'on l'a fait. 574 00:29:23,698 --> 00:29:27,178 Je sais que c'était une bonne chose mais nous étions plus qu'étonnés car, 575 00:29:27,178 --> 00:29:28,773 quand nous avons commencé la distribution du Toaster, 576 00:29:28,773 --> 00:29:30,235 tellement de gens en voulaient. 577 00:29:30,235 --> 00:29:32,652 (musique rock) 578 00:29:43,964 --> 00:29:46,330 - Ce qu'on peut voir aujourd'hui 579 00:29:46,330 --> 00:29:48,331 avec Apple et ces fanatiques quasi religieux 580 00:29:48,331 --> 00:29:49,844 c'est ce que nous avons eu avec l'Amiga. 581 00:29:49,844 --> 00:29:51,834 Ils étaient absolument convaincus 582 00:29:51,834 --> 00:29:54,110 que l'Amiga serait la prochaine plateforme 583 00:29:54,110 --> 00:29:56,303 et tout le monde était très excité. 584 00:29:56,303 --> 00:30:00,062 - L'halluciné, l'excité, le fou, 585 00:30:00,062 --> 00:30:01,965 pouvaient faire des choses inventives, 586 00:30:01,965 --> 00:30:03,916 pouvaient faire des choses amusantes, 587 00:30:03,916 --> 00:30:07,471 pouvaient se montrer et changer le monde. 588 00:30:07,471 --> 00:30:10,253 - Parce que vous n'étiez pas juste une personne qui avait acheté un Amiga. 589 00:30:10,253 --> 00:30:12,254 Vous partiez acheter un Amiga 590 00:30:12,254 --> 00:30:13,758 et cela devenait votre vie 591 00:30:13,758 --> 00:30:16,154 et je dois vous avouer que j'ai pris le train en marche moi aussi. 592 00:30:16,154 --> 00:30:16,987 Salut tout le monde. 593 00:30:16,987 --> 00:30:18,342 Je m'appelle Bohus Blahut. 594 00:30:18,342 --> 00:30:20,905 Vous m'avez peut-être déjà vu dans la série Catalyzer, 595 00:30:20,905 --> 00:30:24,385 des guides vidéo distribués par Legacy Maker. 596 00:30:24,385 --> 00:30:25,751 - [Kristen] A chaque fois que je peux lâcher le nom Amiga, 597 00:30:25,751 --> 00:30:27,241 comme par exemple "Oh, j'utilise un Amiga" 598 00:30:27,241 --> 00:30:30,994 ou "J'utilise toujours un Amiga", alors je le fais. 599 00:30:30,994 --> 00:30:34,328 - Si vous avez déjà rencontré un fan d'Amiga, 600 00:30:34,328 --> 00:30:36,424 vous savez qu'il va vous dire tout ce qu'il sait de l'Amiga 601 00:30:36,424 --> 00:30:38,017 et comment tout le monde s'est trompé. 602 00:30:38,017 --> 00:30:42,184 - Les utilisateurs d'Amiga font ressembler les utilisateurs de Mac à des utilsateurs d'IBM. 603 00:30:43,816 --> 00:30:47,321 - C'est comme si vous êtiez le mystérieux gardien d'un immense secret 604 00:30:47,321 --> 00:30:49,108 et que vous ne compreniez pas que personne d'autre ne l'ait trouvé 605 00:30:49,108 --> 00:30:50,809 et que vous vouliez le partager, 606 00:30:50,809 --> 00:30:52,824 mais plus que tout, vous voulez dire aux gens : 607 00:30:52,824 --> 00:30:55,219 "Regarde, j'ai ce savoir." 608 00:30:55,219 --> 00:30:57,654 - Je viens de partir de mon boulot de rêve, 609 00:30:57,654 --> 00:31:01,268 gérant de bar sur la plage de Waikiki, pour aller dans la Silicon Valley 610 00:31:01,268 --> 00:31:05,018 afin de trouver un boulot en rapport avec l'Amiga. 611 00:31:07,303 --> 00:31:08,851 - Si vous étiez un gars créatif, 612 00:31:08,851 --> 00:31:10,677 si vous étiez un geek, 613 00:31:10,677 --> 00:31:11,780 c'était ça qu'il vous fallait, 614 00:31:11,780 --> 00:31:13,197 c'était le paradis. 615 00:31:14,509 --> 00:31:16,257 - Tout était nouveau et ouvert 616 00:31:16,257 --> 00:31:19,564 et les gens tentaient juste de faire des choses cools. 617 00:31:19,564 --> 00:31:21,011 Et un grand nombre d'entre eux ne se faisaient pas de souci, 618 00:31:21,011 --> 00:31:22,784 ils ne cherchaient pas à faire de l'argent, 619 00:31:22,784 --> 00:31:23,624 ils disaient simplement : 620 00:31:23,624 --> 00:31:25,717 "Hé, regardez le joli hack que j'ai réussi à faire." 621 00:31:25,717 --> 00:31:27,220 Et ils vous envoyaient le code source. 622 00:31:27,220 --> 00:31:28,268 Puis vous le receviez et disiez : 623 00:31:28,268 --> 00:31:30,691 "Regarde, hé, je l'ai modifié et j'ai fait ça." 624 00:31:30,691 --> 00:31:32,517 - Vous savez, vous aviez peu de gens 625 00:31:32,517 --> 00:31:36,109 qui aspiraient à devenir millionaires. 626 00:31:36,109 --> 00:31:38,004 Vous aviez beaucoup de gens qui aspiraient 627 00:31:38,004 --> 00:31:41,617 à trouver un moyen de s'exprimer, 628 00:31:41,617 --> 00:31:44,788 de créer des outils qui allaient permettre aux autres gens 629 00:31:44,788 --> 00:31:48,670 de s'exprimer de façons nouvelles, fascinantes. 630 00:31:48,670 --> 00:31:51,900 - Pendant que je travaillais sur la partie matérielle de l'Amiga, 631 00:31:51,900 --> 00:31:55,927 j'ai aussi écrit un logiciel Amiga, juste pour m'amuser. 632 00:31:55,927 --> 00:31:59,596 - C'est comme une sorte de confrérie des utilisateurs d'ordinateur. 633 00:31:59,596 --> 00:32:03,580 Une fois que vous y êtes rentré, il y a un esprit de camaraderie. 634 00:32:03,580 --> 00:32:06,776 Si je pouvais trouver un utilisateur réellement mordu d'Amiga 635 00:32:06,776 --> 00:32:09,443 dans la rue, on pourrait parler pendant une demi-heure ou une heure 636 00:32:09,443 --> 00:32:10,584 d'Amiga. 637 00:32:10,584 --> 00:32:11,418 Je sais qu'on le ferait 638 00:32:11,418 --> 00:32:14,156 parce qu'une fois rentré dans cette confrérie, 639 00:32:14,156 --> 00:32:15,511 c'est la meilleure chose au monde 640 00:32:15,511 --> 00:32:17,527 que de rencontrer quelqu'un qui en fait partie aussi. 641 00:32:17,527 --> 00:32:21,694 (bavardages de groupe) (musique optimiste) 642 00:32:34,346 --> 00:32:37,096 (musique dramatique) 643 00:32:44,187 --> 00:32:45,588 - Il y avait de nombreuses craintes 644 00:32:45,588 --> 00:32:47,907 et Commodore avait connu une mauvaise année, 645 00:32:47,907 --> 00:32:49,315 probablement sa plus mauvaise année, 646 00:32:49,315 --> 00:32:51,148 pour le Noël 1993. 647 00:32:51,998 --> 00:32:54,952 Les machines que les gens voulaient n'étaient pas disponibles 648 00:32:54,952 --> 00:32:58,660 et celles qui l'étaient ne se vendaient pas. 649 00:32:58,660 --> 00:33:01,305 Nous étions nerveux et nous savions que quelque chose de mauvais 650 00:33:01,305 --> 00:33:04,805 allait sûrement arriver, et dans un délai court. 651 00:33:06,308 --> 00:33:07,425 - La plupart des sociétés qui sont 652 00:33:07,425 --> 00:33:09,469 sur le marché de l'électronique grand public, 653 00:33:09,469 --> 00:33:12,665 font leurs ballons d'essai au CES, 654 00:33:12,665 --> 00:33:15,147 qui est le Consumer Electronics Show de janvier, 655 00:33:15,147 --> 00:33:17,021 prennent les commandes en juin 656 00:33:17,021 --> 00:33:21,188 pour être prêtes pour la période importante que représente Noël. 657 00:33:24,372 --> 00:33:26,256 Et si vous vous foirez à Noël, 658 00:33:26,256 --> 00:33:29,357 dans l'industrie de l'électronique grand public, vous êtes mort. 659 00:33:29,357 --> 00:33:32,417 La plupart des gens ne peuvent recevoir qu'une seule balle de pistolet avant de mourir. 660 00:33:32,417 --> 00:33:34,671 Nous avons reçu, quant à nous, deux balles. 661 00:33:34,671 --> 00:33:36,999 - Il y a eu quelques années où le PDG et le Président de Commodore 662 00:33:36,999 --> 00:33:38,840 touchaient plus d'argent 663 00:33:38,840 --> 00:33:40,538 que le PDG d'IBM, 664 00:33:40,538 --> 00:33:41,447 que le PDG d'Apple, 665 00:33:41,447 --> 00:33:45,447 alors que nous n'allions nulle part en matière de business. 666 00:33:50,150 --> 00:33:52,009 Peu importe ce que Commodore pouvait faire, 667 00:33:52,009 --> 00:33:54,987 nous n'étions plus capable de maintenir cette situation plus longtemps. 668 00:33:54,987 --> 00:33:56,747 - Un grand nombre d'entre nous avait le sentiment 669 00:33:56,747 --> 00:33:59,914 que quelque chose n'allait pas chez Commodore. 670 00:34:03,418 --> 00:34:07,585 - On savait que le PC et Windows s'étaient emparés du marché. 671 00:34:08,634 --> 00:34:11,967 On savait qu'il n'y aurait pas d'Amiga 5000. 672 00:34:18,258 --> 00:34:20,769 - Quand la nouvelle de la banqueroute est arrivée, 673 00:34:20,769 --> 00:34:24,178 c'était le pire scénario imaginable. 674 00:34:24,178 --> 00:34:25,343 - Ça a été dévastateur. 675 00:34:25,343 --> 00:34:28,256 Ça a été dévastateur pour nous car tout notre commerce était 676 00:34:28,256 --> 00:34:32,082 à ce moment là basé sur le succès du Video Toaster 677 00:34:32,082 --> 00:34:36,249 et le succès du Video Toaster était quant à lui basé sur l'Amiga. 678 00:34:37,873 --> 00:34:42,285 A ce moment là, nous étions tout simplement plongés dans l'horreur. 679 00:34:42,285 --> 00:34:46,737 J'étais sous le choc et je ne voyais pas comment on allait 680 00:34:46,737 --> 00:34:49,571 pouvoir survivre à ça. 681 00:34:49,571 --> 00:34:51,335 - Ma femme m'a dit que c'était comme si 682 00:34:51,335 --> 00:34:53,544 j'étais en procédure de divorce depuis un certain temps 683 00:34:53,544 --> 00:34:56,826 parce que je passais par toutes les étapes du déni. 684 00:34:56,826 --> 00:34:58,119 Est-ce que c'était de ma faute ? 685 00:34:58,119 --> 00:35:00,536 Blah, blah, blah, blah, blah. 686 00:35:03,333 --> 00:35:05,228 - Il n'y avait pas la moindre petite chose que je pouvais faire 687 00:35:05,228 --> 00:35:06,566 pour changer cela 688 00:35:06,566 --> 00:35:09,563 et je revoyais la situation, encore et encore, 689 00:35:09,563 --> 00:35:12,230 parce que les techniciens aiment l'idée 690 00:35:12,230 --> 00:35:14,491 qu'il y a toujours une solution technique pour réparer les choses. 691 00:35:14,491 --> 00:35:16,606 Mais les problèmes de Commodore n'étaient pas techniques. 692 00:35:16,606 --> 00:35:20,773 Ils venaient de la direction et nous ne pouvions rien y faire. 693 00:35:23,059 --> 00:35:25,875 - On essayait désespérément, 694 00:35:25,875 --> 00:35:27,896 en tant qu'ingénieurs de la société, 695 00:35:27,896 --> 00:35:32,063 de trouver quelqu'un qui voudrait nous acquérir, nous acheter. 696 00:35:35,504 --> 00:35:39,337 Malheureusement, personne ne s'est présenté. 697 00:35:44,490 --> 00:35:47,073 - (gros soupir) 698 00:35:51,175 --> 00:35:52,368 Je n'ai jamais vraiment compris pourquoi 699 00:35:52,368 --> 00:35:55,451 l'Amiga n'a pas eu plus de succès. 700 00:35:56,669 --> 00:35:59,669 On a souvent blâmé les gens du marketing 701 00:36:01,233 --> 00:36:03,936 et je pense qu'il y avait de nombreuses 702 00:36:03,936 --> 00:36:06,436 choses à leur reprocher. 703 00:36:08,601 --> 00:36:11,146 - Le marketing, c'est comme un gros puzzle découpé à la scie sauteuse. 704 00:36:11,146 --> 00:36:12,727 Il y a tout un tas de pièces que 705 00:36:12,727 --> 00:36:14,266 vous arrivez à assembler de la bonne manière, 706 00:36:14,266 --> 00:36:17,716 même si l'image qui apparaît ne semble pas être la bonne. 707 00:36:17,716 --> 00:36:19,753 - Ils ont fait des choses farfelues. 708 00:36:19,753 --> 00:36:23,964 Si vous n'avez jamais vu le premier film publicitaire du lancement 709 00:36:23,964 --> 00:36:27,177 de l'Amiga, vous devriez le voir 710 00:36:27,177 --> 00:36:28,844 si vous avez envie de rire. 711 00:36:30,579 --> 00:36:32,539 Il y a un moniteur sur un piédestal 712 00:36:32,539 --> 00:36:33,721 et la lumière brille 713 00:36:33,721 --> 00:36:35,594 un bébé apparaît 714 00:36:35,594 --> 00:36:39,879 scintille dans la lumière de cet incroyable moniteur, 715 00:36:39,879 --> 00:36:41,046 l'Amiga brille. 716 00:36:44,410 --> 00:36:46,141 Qu'est-ce que c'est que ce bordel ? 717 00:36:46,141 --> 00:36:48,220 La plupart des gens ont pensé : "Qu'est-ce que cela signifie ?" 718 00:36:48,220 --> 00:36:52,252 Et malheureusement, cette première publicité a donné la tendance 719 00:36:52,252 --> 00:36:55,098 de ce que le marketing allait faire 720 00:36:55,098 --> 00:36:58,931 pour la machine au cours de ses premières années. 721 00:36:59,814 --> 00:37:01,802 - A un prix identique, rien ne peut ne serait-ce que 722 00:37:01,802 --> 00:37:03,838 s'approcher de l'Amiga 3000. 723 00:37:03,838 --> 00:37:05,511 Au fait, comment sommes-nous 724 00:37:05,511 --> 00:37:07,414 parvenu aux présentations Liquid Scrubbo ? 725 00:37:07,414 --> 00:37:09,095 - Je vous demande pardon ? 726 00:37:09,095 --> 00:37:13,491 - Vous savez, oh, je crois que je ne me suis pas présenté. 727 00:37:13,491 --> 00:37:16,741 Je suis Bob Lewis, le nouveau vice-président du marketing. 728 00:37:22,596 --> 00:37:25,363 - Ils voulaient en vendre aux entreprises. 729 00:37:25,363 --> 00:37:29,299 Ce n'était pas si simple même si la machine avait l'air impressionnante. 730 00:37:29,299 --> 00:37:32,160 C'était très difficle parce qu'il s'agissait essentiellement d'une 731 00:37:32,160 --> 00:37:36,327 machine réputée pour être un juke-box et un éditeur de musique et de vidéo. 732 00:37:37,527 --> 00:37:41,194 Allez ensuite affirmer que tout cela est utile aux entreprises. 733 00:37:43,922 --> 00:37:46,996 Atari avait d'ailleurs le même problème. 734 00:37:46,996 --> 00:37:50,332 - Au Etats-Unis, au lieu de mettre l'Amiga 500 735 00:37:50,332 --> 00:37:53,082 en vente chez Toys'R'Us, Kmart ou Sears, 736 00:37:54,803 --> 00:37:57,564 on l'a mis dans des magasins d'informatique professionnels 737 00:37:57,564 --> 00:38:00,407 parce que nous voulions le vendre à ceux venant pour de l'Apple, 738 00:38:00,407 --> 00:38:02,967 qui savaient qu'ils voulaient un Macintosh en rentrant, 739 00:38:02,967 --> 00:38:05,267 Macintosh qui était vendu environ 2,500 dollars. 740 00:38:05,267 --> 00:38:06,251 De ce fait, ils ont réfléchi, 741 00:38:06,251 --> 00:38:10,589 "Hé, on sait comment on peut le vendre, comme un ordinateur haut de gamme." 742 00:38:10,589 --> 00:38:11,833 Je n'ai pas conçu un ordinateur haut de gamme. 743 00:38:11,833 --> 00:38:13,464 C'est une machine de jeu à 500 dollars. 744 00:38:13,464 --> 00:38:15,696 S'il vous plaît, mettez la chez Toys'R'Us. 745 00:38:15,696 --> 00:38:17,355 Je me souviens encore parfaitement de ce type de chez Apple 746 00:38:17,355 --> 00:38:19,083 mettant ses mains sur mes épaules et me disant : 747 00:38:19,083 --> 00:38:23,051 "Jeff, Jeff, Jeff, il faut que tu ais cette discussion avec Steve. 748 00:38:23,051 --> 00:38:25,116 Je l'ai avec toi. 749 00:38:25,116 --> 00:38:28,616 Ne t'inquiète pas, on prendra soin de ton bébé." 750 00:38:34,264 --> 00:38:36,680 Mes yeux ont roulé à ce moment là. 751 00:38:36,680 --> 00:38:40,987 - Le service des relations publiques de Commodore parlait de l'Amiga 752 00:38:40,987 --> 00:38:42,820 comme s'il s'agissait d'art. 753 00:38:43,678 --> 00:38:46,809 Ils disaient : "Nous sommes les artistes de l'informatique." 754 00:38:46,809 --> 00:38:48,954 Je veux dire, il s'agissait de la boîte qui avait embauché Andy Warhol 755 00:38:48,954 --> 00:38:52,923 pour dessiner sur un Amiga devant un parterre de gens 756 00:38:52,923 --> 00:38:55,722 pour vous montrer comment cet ordinateur était génial, 757 00:38:55,722 --> 00:38:59,472 comment il était parfait, ils ont eu B.B. King 758 00:39:00,458 --> 00:39:02,744 expliquant comment il allait utiliser un Amiga pour 759 00:39:02,744 --> 00:39:04,844 faire de la musique. 760 00:39:04,844 --> 00:39:06,937 Et puis, ils se disaient : 761 00:39:06,937 --> 00:39:10,395 "Récupérons les artistes connus que nous pouvons nous payer 762 00:39:10,395 --> 00:39:12,588 et mettons les à côté d'un Amiga 763 00:39:12,588 --> 00:39:15,755 et on leur dira qu'ils pourront être aussi cool que ces artistes." 764 00:39:18,443 --> 00:39:22,054 Et IBM, qui avait tout abandonné pour les clones, 765 00:39:22,054 --> 00:39:24,373 a fini par gagner le match 766 00:39:24,373 --> 00:39:27,320 car ils étaient partout. C'est ennuyant, 767 00:39:27,320 --> 00:39:28,237 mais c'est sûr, 768 00:39:29,503 --> 00:39:31,670 et c'est fait par de nombreuses sociétés et groupe de personnes, 769 00:39:33,189 --> 00:39:35,268 qui seront encore là l'année suivante. 770 00:39:35,268 --> 00:39:38,747 Et ils ont dégommé tout le monde. 771 00:39:38,747 --> 00:39:41,080 (musique triste) 772 00:39:46,477 --> 00:39:50,348 - Je pense que l'Amiga aurait pu avoir un futur différent 773 00:39:50,348 --> 00:39:53,260 s'ils s'étaient concentrés sur ce qu'ils faisaient de mieux. 774 00:39:53,260 --> 00:39:55,658 Cette machine, cette machine dédiée au "fais le toi même", 775 00:39:55,658 --> 00:39:57,911 était destinée aux artistes graphiques 776 00:39:57,911 --> 00:40:01,750 et je suis sûr que par la suite d'autres choses auraient pu en découler. 777 00:40:01,750 --> 00:40:03,583 Ils ont essayé d'être un PC. 778 00:40:05,651 --> 00:40:09,818 On ne doit jamais essayer d'être ce que l'on n'est pas. 779 00:40:13,066 --> 00:40:16,840 - Mais même si les ventes aux U.S. avaient été nulles; 780 00:40:16,840 --> 00:40:18,406 Commodore aurait quand même survécu 781 00:40:18,406 --> 00:40:20,774 car 90% de son chiffre d'affaires 782 00:40:20,774 --> 00:40:22,286 venait du reste du monde, 783 00:40:22,286 --> 00:40:26,453 ce qui préfigurait ce qu'allait être la génération suivante. 784 00:40:27,512 --> 00:40:28,558 - Avec le bon soutien au niveau logiciel, 785 00:40:28,558 --> 00:40:30,160 je ne vois pas pourquoi nous n'aurions pas pu élargir 786 00:40:30,160 --> 00:40:33,910 nos parts de marchés et les maintenir. 787 00:40:36,124 --> 00:40:37,565 - Je n'avais que peu d'affinités 788 00:40:37,565 --> 00:40:40,207 avec Commodore en tant que société. 789 00:40:40,207 --> 00:40:41,631 C'était un peu comme trouver un gars 790 00:40:41,631 --> 00:40:43,324 qui se tire constamment dans le pied 791 00:40:43,324 --> 00:40:45,407 pour finalement se faire amputer. 792 00:40:47,022 --> 00:40:49,854 - Si vous ne le vendez pas correctement, 793 00:40:49,854 --> 00:40:52,353 si vous gaspillez tout votre argent dans le fret aérien 794 00:40:52,353 --> 00:40:55,270 si vous vous plantez dans vos estimations, et d'autres choses du même style, 795 00:40:56,398 --> 00:40:58,065 il n'y a plus grand-chose à faire. 796 00:40:59,321 --> 00:41:03,245 - Je n'ai jamais vu Commodore avoir un chef clairement identifié, 797 00:41:03,245 --> 00:41:05,660 ou quiconque que l'on pourrait considérer comme un leader. 798 00:41:05,660 --> 00:41:09,388 Chez Apple, tout le monde savait que Jobs était aux commandes. 799 00:41:09,388 --> 00:41:13,555 Chez Commodore, ce n'était pas aussi clair. 800 00:41:16,345 --> 00:41:19,342 - Le gaspillage, la mauvaise gestion, 801 00:41:19,342 --> 00:41:23,259 les mauvaises décisions qui viennent tout ruiner, 802 00:41:25,479 --> 00:41:26,562 c'est endémique, 803 00:41:28,814 --> 00:41:30,304 le patient est en phase terminale, 804 00:41:30,304 --> 00:41:32,721 il vit malgré tout cela. 805 00:41:36,365 --> 00:41:39,918 - Le produit n'a pas échoué. 806 00:41:39,918 --> 00:41:40,751 Les gens qui gravitaient autour, 807 00:41:40,751 --> 00:41:41,920 les sociétés qui en étaient proches, 808 00:41:41,920 --> 00:41:44,476 ce sont eux qui ont échoué. 809 00:41:44,476 --> 00:41:47,502 Si cela avait été un Steve Jobs qui s'en était occupé 810 00:41:47,502 --> 00:41:50,302 à la place d'un Tom Rattigan. 811 00:41:50,302 --> 00:41:52,064 - Il s'agissait de fidélité à la marque. 812 00:41:52,064 --> 00:41:53,216 Il s'agissait du marketing. 813 00:41:53,216 --> 00:41:55,743 Et ce sont ces choses que Commodore a très mal gérées. 814 00:41:55,743 --> 00:41:57,811 Je pense qu'ils ne savaient pas comment en faire la promotion. 815 00:41:57,811 --> 00:41:59,840 Comment vendre une machine multimédia 816 00:41:59,840 --> 00:42:01,923 avant même que le multimédia n'existe ? 817 00:42:08,395 --> 00:42:10,798 Il aurait révolutionné les choses plus tôt, 818 00:42:10,798 --> 00:42:12,465 un tout petit plus tôt. 819 00:42:13,363 --> 00:42:17,530 Je crois qu'il s'agit ici de l'ultime tragédie de l'Amiga. 820 00:42:20,060 --> 00:42:23,143 (musique d'ambiance douce) 821 00:42:30,682 --> 00:42:33,245 - Faire partie de la communauté Amiga et être un initié (un insider) 822 00:42:33,245 --> 00:42:36,162 me permettait de suivre ce qui se passait. 823 00:42:38,135 --> 00:42:40,301 D'ici deux semaines, il va y avoir une grande annonce, 824 00:42:40,301 --> 00:42:44,286 quelqu'un va acheter les actifs de l'Amiga 825 00:42:44,286 --> 00:42:46,536 et va le relancer pour des années. 826 00:42:47,778 --> 00:42:49,485 - Les propriétés intellectuelles ont été principalement vendues 827 00:42:49,485 --> 00:42:53,152 à une société allemande, fabriquant des PC, dénommée Escom. 828 00:42:54,085 --> 00:42:58,143 - Escom était la deuxième plus grosse société de PC en Europe. 829 00:42:58,143 --> 00:43:01,163 Ils nous ont contacté, Andy Finkel et moi, 830 00:43:01,163 --> 00:43:03,546 et nous ont invité pour discuter avec eux 831 00:43:03,546 --> 00:43:04,927 de ce qu'ils voulaient faire pour 832 00:43:04,927 --> 00:43:07,678 le futur de la technologie Amiga. 833 00:43:07,678 --> 00:43:09,868 - Une des personnalités qui représente le mieux 834 00:43:09,868 --> 00:43:14,035 cette période très incertaine, c'est Petro Tyschtschenko. 835 00:43:17,132 --> 00:43:20,938 Petro était un ancien dirigeant de Commodore Allemagne 836 00:43:20,938 --> 00:43:23,831 qui avait été recruté par Escom pour être l'un des directeurs 837 00:43:23,831 --> 00:43:27,488 de leur division nommée Amiga Technologies. 838 00:43:27,488 --> 00:43:30,105 - Ils ont ressuscité la ligne de production des Amiga 1200, 839 00:43:30,105 --> 00:43:33,256 et ils ont ressuscité la ligne de production des Amiga 4000T. 840 00:43:33,256 --> 00:43:35,336 - Et les gens étaient très content, n'est-ce pas ? 841 00:43:35,336 --> 00:43:37,039 Parce que nous n'avions pas de rupture. 842 00:43:37,039 --> 00:43:39,404 Il y avait eu une pénurie d'A1200 843 00:43:39,404 --> 00:43:43,372 pendant la banqueroute, mais de nouveau les A1200 844 00:43:43,372 --> 00:43:45,100 pouvaient être livrés, n'est-ce pas ? 845 00:43:45,100 --> 00:43:46,414 Cela faisait plaisir à tout le monde 846 00:43:46,414 --> 00:43:48,381 y compris aux revendeurs. 847 00:43:48,381 --> 00:43:50,527 Et comme la communauté était contente, 848 00:43:50,527 --> 00:43:51,998 les revendeurs étaient contents, 849 00:43:51,998 --> 00:43:53,407 les affaires reprenaient, 850 00:43:53,407 --> 00:43:55,240 ce fut une bonne période. 851 00:43:58,731 --> 00:44:02,898 - Et Petro était, par de nombreux points, ce que les utilisateurs 852 00:44:04,516 --> 00:44:06,505 d'Amiga demandaient. 853 00:44:06,505 --> 00:44:08,755 Il prenait soin des utilisateurs. 854 00:44:09,657 --> 00:44:11,783 Enfin, ils voulaient être nos amis, 855 00:44:11,783 --> 00:44:13,561 ils voulaient nous écouter, 856 00:44:13,561 --> 00:44:16,740 ils voulaient se mettre à table avec nous. 857 00:44:16,740 --> 00:44:18,893 Petro était le Père Noël. 858 00:44:18,893 --> 00:44:21,831 Il distribuait des stylos Amiga, 859 00:44:21,831 --> 00:44:23,831 des pin's et des tapis de souris. 860 00:44:24,982 --> 00:44:28,188 Il avait recruté un groupe de musique danse qui venait et se produisait 861 00:44:28,188 --> 00:44:29,515 sur les salons Amiga. 862 00:44:29,515 --> 00:44:32,098 (musique optimiste) 863 00:44:38,651 --> 00:44:42,818 Petro était bon et pendant un petit moment les choses semblaient bien aller. 864 00:44:54,348 --> 00:44:55,856 - Plus tard, Escom a fait faillite 865 00:44:55,856 --> 00:44:59,290 parce qu'ils n'avaient pas su gérer correctement leur inventaire 866 00:44:59,290 --> 00:45:03,457 sur le marché PC et cela avait mis le feu aux poudres. 867 00:45:06,824 --> 00:45:10,991 - Et il y avait tout un lot de patates chaudes qui allaient arriver. 868 00:45:13,268 --> 00:45:17,640 - Au printemps 97, Gateway a acquis les actifs d'Amiga, 869 00:45:17,640 --> 00:45:20,390 pris sur la dépouille d'Escom. 870 00:45:24,004 --> 00:45:26,587 - Gateway ne se souciait guère de l'Amiga. 871 00:45:26,587 --> 00:45:28,037 En fin de compte, ils n'ont tout simplement rien fait 872 00:45:28,037 --> 00:45:29,259 du système d'exploitation 873 00:45:29,259 --> 00:45:30,419 et il ont fini par en vendre des licences 874 00:45:30,419 --> 00:45:34,586 à ce tout petit groupe de personnes situé dans l'état de Washington. 875 00:45:36,409 --> 00:45:37,849 Les Amigaïstes continuaient de garder espoir 876 00:45:37,849 --> 00:45:39,731 année après année après année, quelque chose de meilleur 877 00:45:39,731 --> 00:45:43,601 allait bien finir par arriver par le biais d'une véritable société. 878 00:45:43,601 --> 00:45:46,879 Puis ils ont commencé à réduire leurs attentes. 879 00:45:46,879 --> 00:45:48,609 C'est comme l'histoire de la femme qui veut se marier. 880 00:45:48,609 --> 00:45:50,704 Quand elle a 20 ans, elle veut se marier à une star du cinéma 881 00:45:50,704 --> 00:45:54,012 mais quand elle en a 50, le gars est devenu chauve 882 00:45:54,012 --> 00:45:56,929 et sa bedaine a bien grossi. 883 00:45:58,485 --> 00:46:00,193 - Je continuais de penser : "L'Amiga va ressusciter 884 00:46:00,193 --> 00:46:01,649 et se sera le véritable Amiga. 885 00:46:01,649 --> 00:46:03,292 Ce sera une plateforme avec un 886 00:46:03,292 --> 00:46:05,266 processeur 68000 ou bien PowerPC 603 887 00:46:05,266 --> 00:46:07,954 et il aura ce lien organique 888 00:46:07,954 --> 00:46:09,621 avec l'Amiga du bon vieux temps." 889 00:46:19,468 --> 00:46:21,581 - Il y a eu un grand nombre de tentatives 890 00:46:21,581 --> 00:46:24,414 de retour pour des matériels Amiga-like. 891 00:46:26,511 --> 00:46:29,196 - Les nombreux successeurs de l'héritage Amiga. 892 00:46:29,196 --> 00:46:32,446 - Et ils ont à peu près tous échoué. 893 00:46:36,192 --> 00:46:39,608 - Même après la disparition de Commodore, ils sont restés cramponner à l'Amiga. 894 00:46:39,608 --> 00:46:43,635 Je pense qu'il s'agissait d'une manière de vivre pour tout un tas de gens. 895 00:46:43,635 --> 00:46:48,185 - C'est ce qu'a dit Petro Tyschtschenko, au Northwest Amiga Group, non ? 896 00:46:48,185 --> 00:46:49,868 Membre à vie. 897 00:46:49,868 --> 00:46:51,276 - Au lieu de passer, comme beaucoup 898 00:46:51,276 --> 00:46:52,652 de gens de mon âge l'ont fait je suppose, 899 00:46:52,652 --> 00:46:56,819 sur un ordinateur moderne, style un clone IBM de n'importe quel type, 900 00:46:58,169 --> 00:47:00,251 j'ai mis tout mon argent de côté, 901 00:47:00,251 --> 00:47:02,584 suis allé chez softhut.com en 2000, 902 00:47:04,121 --> 00:47:08,409 et j'ai acheté un Amiga 1200HD Magic Pack, neuf en boîte, 903 00:47:08,409 --> 00:47:10,492 un fond de stock. 904 00:47:12,506 --> 00:47:14,139 Quand les développeurs de logiciels ont véritablement commencé à quitter 905 00:47:14,139 --> 00:47:15,696 le navire et quand les jeux n'ont 906 00:47:15,696 --> 00:47:16,699 plus vraiment été développés, 907 00:47:16,699 --> 00:47:18,555 la question était alors, comment je peux continuer à faire ce que je faisais ? 908 00:47:18,555 --> 00:47:21,576 Quelle bidouille peut me permettre de résoudre ce problème ? 909 00:47:21,576 --> 00:47:24,089 Je me disais aussi : "Regarde, regarde ce truc. 910 00:47:24,089 --> 00:47:27,609 Je peux encore le faire, là en 2004, en 2005." 911 00:47:27,609 --> 00:47:29,707 Ce ne fut qu'en 2005 que l'Amiga 1200 912 00:47:29,707 --> 00:47:32,290 cessa d'être mon ordinateur principal. 913 00:47:33,687 --> 00:47:35,684 - Quand j'ai commencé, je pensais qu'il ne me serait pas possible 914 00:47:35,684 --> 00:47:39,434 de produire du nouveau matériel pour l'Amiga en 2010. 915 00:47:41,843 --> 00:47:45,926 Et nous sommes désormais prêt à lancer l'AmigaONE X1000. 916 00:47:46,981 --> 00:47:50,898 Le X1000 a été développé par des Amigaïstes pour les Amigaïstes. 917 00:47:51,959 --> 00:47:53,943 Tous les développeurs logiciels impliqués 918 00:47:53,943 --> 00:47:57,707 ont été des utilisateurs et des développeurs 919 00:47:57,707 --> 00:47:59,540 Amiga au cours des 20 dernières années. 920 00:48:01,006 --> 00:48:03,640 - Il y a des gens qui disaient : 921 00:48:03,640 --> 00:48:06,683 "Oh, pour que l'Amiga soit vraiment culte, il doit mourir." 922 00:48:06,683 --> 00:48:09,865 Alors tout le monde l'évoquerait comme étant un classique, 923 00:48:09,865 --> 00:48:12,282 mais je ne le concevais pas ainsi. 924 00:48:13,260 --> 00:48:15,928 Je continuais de penser qu'il devait encore s'améliorer, 925 00:48:15,928 --> 00:48:17,511 aller toujours plus loin. 926 00:48:23,873 --> 00:48:26,456 - [Trevor] On fait tourner AmigaOS 4. 927 00:48:26,456 --> 00:48:28,184 Vous l'avez et vous commencez à l'utiliser, 928 00:48:28,184 --> 00:48:30,861 et vous avez l'impression d'utiliser LE système d'exploitation Amiga. 929 00:48:30,861 --> 00:48:35,028 Nous avons des betatesteurs originaires de 22 pays à travers le monde. 930 00:48:38,779 --> 00:48:42,779 - On se retrouve face à une industrie qui est bien en place maintenant 931 00:48:45,540 --> 00:48:48,348 dans laquelle je ne sais pas s'il y a une 932 00:48:48,348 --> 00:48:50,031 place pour une 3ème société informatique 933 00:48:50,031 --> 00:48:52,803 mais il nous faut quand même essayer parce, 934 00:48:52,803 --> 00:48:55,827 si vous êtes la 3ème société informatique 935 00:48:55,827 --> 00:48:57,311 et que vous avez vraiment du succès, 936 00:48:57,311 --> 00:48:59,524 alors vous allez avoir des rentrées d'argent. 937 00:48:59,524 --> 00:49:00,691 Donc on le fait. 938 00:49:02,132 --> 00:49:03,584 - Si je dois être complètement honnête, 939 00:49:03,584 --> 00:49:06,659 l'AmigaONE X1000 n'est pas un projet commercial. 940 00:49:06,659 --> 00:49:09,524 C'est l'amour de ma vie. 941 00:49:09,524 --> 00:49:12,099 J'ai mis beaucoup d'argent, de temps et d'effort dans ce projet, 942 00:49:12,099 --> 00:49:13,862 que je ne récupèrerai pas. 943 00:49:13,862 --> 00:49:17,195 - Ce que les gens veulent, c'est avoir la même esthétique, 944 00:49:18,724 --> 00:49:21,641 la même qualité de conception et la même liberté 945 00:49:22,904 --> 00:49:27,438 afin d'avoir le meilleur que peut offrir le silicium et le métal 946 00:49:27,438 --> 00:49:29,521 à l'industrie de l'informatique. 947 00:49:30,529 --> 00:49:32,512 C'est cela qu'ils veulent. 948 00:49:32,512 --> 00:49:36,288 - Je suis très, très fier du matériel que nous avons produit. 949 00:49:36,288 --> 00:49:39,405 J'espère simplement que la communauté Amiga l'appréciera autant 950 00:49:39,405 --> 00:49:42,929 que moi quand elle le recevra. 951 00:49:42,929 --> 00:49:47,096 Alors faisons durer le plaisir, comme on dit. 952 00:49:55,870 --> 00:49:58,495 - Comme nous utilisons énormément nos ordinateurs, 953 00:49:58,495 --> 00:50:01,538 nos identités deviennent connectées 954 00:50:01,538 --> 00:50:03,615 du fait des systèmes informatiques que nous utilisons. 955 00:50:03,615 --> 00:50:06,000 Vos devenez une "personne Windows", 956 00:50:06,000 --> 00:50:07,967 vous devenez une "personne Mac", 957 00:50:07,967 --> 00:50:09,183 vous devenez une "personne Amiga", 958 00:50:09,183 --> 00:50:10,530 vous devenez une "personne Atari XL", 959 00:50:10,530 --> 00:50:11,780 une "personne Linux". 960 00:50:15,299 --> 00:50:18,079 IBM est le plus gros joueur de ce marché, 961 00:50:18,079 --> 00:50:20,720 celui qui vend aux grosses boîtes, 962 00:50:20,720 --> 00:50:22,990 qui a lancé les super-calculateurs. 963 00:50:22,990 --> 00:50:25,853 Oh, vous jouez aux jeux vidéo, vous êtes une "personne Amiga". 964 00:50:25,853 --> 00:50:28,409 Vous êtes une "personne Macintosh", vous pensez être un créatif. 965 00:50:28,409 --> 00:50:29,710 Vous en faites partie. 966 00:50:29,710 --> 00:50:32,127 Vous devenez une partie de cette idée. 967 00:50:35,902 --> 00:50:40,135 - Et plus vous en faites partie, quelle que soit l'idée, 968 00:50:40,135 --> 00:50:42,250 plus celle-ci vous pousse en avant, 969 00:50:42,250 --> 00:50:43,977 et si vous êtes enclin à vous laisser imprégner par cette idée, 970 00:50:43,977 --> 00:50:45,194 alors vous irez contre vents et marées, 971 00:50:45,194 --> 00:50:48,953 nous avons eu des gens qui ont continué d'y croire 972 00:50:48,953 --> 00:50:53,036 et nous avons des gens qui continuent d'y croire, tout simplement. 973 00:50:55,483 --> 00:51:00,410 - Le sentiment que l'on a avec l'Amiga, c'est que l'être humain 974 00:51:00,410 --> 00:51:03,613 a la place centrale et l'Amiga l'entoure. 975 00:51:03,613 --> 00:51:05,706 Avec le PC, c'est le PC qui est au centre, 976 00:51:05,706 --> 00:51:09,539 et vous devez faire ce que le PC vous dit de faire. 977 00:51:13,945 --> 00:51:17,695 - On a essayé de prendre des parts à Microsoft et IBM 978 00:51:18,721 --> 00:51:23,634 mais nous ne nous considérions pas comme des adversaires 979 00:51:23,634 --> 00:51:26,630 avec cette machine car nous la voyions 980 00:51:26,630 --> 00:51:29,257 comme une machine vêtue d'un costume et d'une cravate 981 00:51:29,257 --> 00:51:31,635 là où notre machine devait être celle 982 00:51:31,635 --> 00:51:35,017 qui portait un foulard coloré et un bonnet 983 00:51:35,017 --> 00:51:37,221 et serait alors la machine 984 00:51:37,221 --> 00:51:39,054 que les gens utiliseraient instinctivement, 985 00:51:39,054 --> 00:51:40,305 pas celle qu'ils doivent 986 00:51:40,305 --> 00:51:43,138 apprivoiser et utiliser au boulot. 987 00:51:46,500 --> 00:51:50,667 - De nos jours, peu de gens font de l'informatique pour le loisir. 988 00:51:51,735 --> 00:51:53,998 Quand j'ai débuté, j'ai eu un Commodore PET, 989 00:51:53,998 --> 00:51:56,586 un VIC-20 puis un Commodore 64. 990 00:51:56,586 --> 00:51:58,400 J'ai eu toutes les machines, n'est-ce pas ? 991 00:51:58,400 --> 00:52:00,697 Et c'était ça, je bricolais dessus, 992 00:52:00,697 --> 00:52:01,869 c'était un loisir pour moi. 993 00:52:01,869 --> 00:52:05,579 Je ne sais pas si les gens considèrent l'informatique comme un loisir. 994 00:52:05,579 --> 00:52:06,472 C'est plus une assistance. 995 00:52:06,472 --> 00:52:09,256 Un moyen de faire autres choses. 996 00:52:09,256 --> 00:52:11,593 C'est un moyen pour lire ses mails, pour surfer sur le net 997 00:52:11,593 --> 00:52:13,974 et tout ce qui s'en rapproche. 998 00:52:13,974 --> 00:52:15,762 - Je me moque de savoir quel PC j'utilise. 999 00:52:15,762 --> 00:52:18,599 Pour qu'il soit plus rapide, je vais changer quelques cartes. 1000 00:52:18,599 --> 00:52:20,920 Une personne ordinaire ira sans doute en acheter un nouveau 1001 00:52:20,920 --> 00:52:22,537 mais il n'y a aucun attachement émotionnel, 1002 00:52:22,537 --> 00:52:23,433 quel que soit l'ordinateur. 1003 00:52:23,433 --> 00:52:25,144 C'est juste un outil. 1004 00:52:25,144 --> 00:52:27,671 J'ai tout un tas de marteaux. 1005 00:52:27,671 --> 00:52:29,048 J'utilise ce marteau pour ceci 1006 00:52:29,048 --> 00:52:30,106 et ce marteau pour ça 1007 00:52:30,106 --> 00:52:32,299 et j'ai quelques très bons marteaux. 1008 00:52:32,299 --> 00:52:33,799 Il y en a un que j'ai depuis plus de 30 ans 1009 00:52:33,799 --> 00:52:34,795 et c'est un excellent marteau 1010 00:52:34,795 --> 00:52:38,813 mais si je le perds, ce ne sera pas la fin du monde. 1011 00:52:38,813 --> 00:52:40,249 Ce n'est pas qu'un outil. 1012 00:52:40,249 --> 00:52:42,916 Cela fait partie de quelque chose de plus grand. 1013 00:52:45,210 --> 00:52:48,710 - Nous étions si jeunes, naïfs et innocents. 1014 00:52:53,680 --> 00:52:57,513 On avait vraiment le sentiment que nous pourrions changer le monde, 1015 00:53:00,880 --> 00:53:04,880 que l'on pourrait en faire un endroit meilleur, pour nous tous. 1016 00:53:11,189 --> 00:53:12,022 - [Kristen] Je pense qu'on a eu le sentiment 1017 00:53:12,022 --> 00:53:13,325 d'avoir perdu quelque chose, 1018 00:53:13,325 --> 00:53:16,158 quelque chose que nous ne retrouverons jamais. 1019 00:53:26,837 --> 00:53:29,587 (musique chiptune) 1020 00:53:39,512 --> 00:53:40,667 - Je m'appelle cTrix. 1021 00:53:40,667 --> 00:53:43,783 Je suis originaire d'Australie et je compose de la musique sur un Amiga. 1022 00:53:43,783 --> 00:53:46,533 (musique chiptune) 1023 00:53:55,338 --> 00:53:57,491 Le Blipfest est un festival qui a lieu ici, à New York City, 1024 00:53:57,491 --> 00:54:00,563 et qui s'y déroule depuis un grand nombre d'années, 1025 00:54:00,563 --> 00:54:02,530 il s'agit d'une vitrine 1026 00:54:02,530 --> 00:54:06,697 où, du monde entier, tout un tas d'artistes de la musique chiptune vient. 1027 00:54:08,601 --> 00:54:09,923 La musique chiptune est un art, 1028 00:54:09,923 --> 00:54:13,316 celui de prendre une console de jeux ou un ordinateur dédié aux jeux, 1029 00:54:13,316 --> 00:54:16,465 de les prendre comme ils étaient quand ils faisaient leur propre son, 1030 00:54:16,465 --> 00:54:17,679 les "blips" et les "bloops", 1031 00:54:17,679 --> 00:54:22,036 avant que vous n'ayez des musiques de jeux avec une qualité équivalente au CD, 1032 00:54:22,036 --> 00:54:23,284 et vous prenez ces vieilles machines 1033 00:54:23,284 --> 00:54:25,951 et vous essayez de composer pour elles. 1034 00:54:28,114 --> 00:54:29,602 C'est cette restriction qui fait la beauté 1035 00:54:29,602 --> 00:54:31,526 de cette démarche, de faire des pistes 1036 00:54:31,526 --> 00:54:33,159 et de les avoir malgré ces contraintes, 1037 00:54:33,159 --> 00:54:35,429 je pense que c'est une des raisons 1038 00:54:35,429 --> 00:54:37,346 qui me fait aimer cette machine. 1039 00:54:39,543 --> 00:54:41,772 Elle sonne incroyablement pour son âge et ça a un côté rétro. 1040 00:54:41,772 --> 00:54:44,070 Une machine dont la conception date de 1984 1041 00:54:44,070 --> 00:54:46,294 et qui a de telles capacités, 1042 00:54:46,294 --> 00:54:49,045 c'est absolument incroyable. 1043 00:54:49,045 --> 00:54:51,795 (musique chiptune) 1044 00:55:01,513 --> 00:55:03,504 - Matthew Simmonds également connu sous le pseudo 4mat, 1045 00:55:03,504 --> 00:55:05,504 je suis un musicien chiptune. 1046 00:55:09,738 --> 00:55:11,929 L'Amiga a été l'une des premières machines à rendre disponible 1047 00:55:11,929 --> 00:55:15,722 au plus grand nombre et à petit prix le sampling multi-pistes, 1048 00:55:15,722 --> 00:55:18,077 en effet avec la sortie de l'Amiga 500, 1049 00:55:18,077 --> 00:55:20,139 pour 300 billets, chaque gosse 1050 00:55:20,139 --> 00:55:24,425 qui voulait faire des mixes de DJ ou des pistes de type hip hop 1051 00:55:24,425 --> 00:55:26,764 pouvait récupérer un Amiga 1052 00:55:26,764 --> 00:55:29,097 en cadeau de Noël. 1053 00:55:30,341 --> 00:55:34,508 Du coup, sans l'Amiga, je ne serais pas en train de faire ce que je fais. 1054 00:55:36,324 --> 00:55:38,799 - Mon pseudo actuel est Stagediver. 1055 00:55:38,799 --> 00:55:41,549 (musique chiptune) 1056 00:55:45,624 --> 00:55:48,457 Ce soir, j'utilise 2 Amiga 1200. 1057 00:55:49,756 --> 00:55:53,187 Un des deux a été énormément modifié. 1058 00:55:53,187 --> 00:55:56,020 L'intégralité du projet est basée sur l'Amiga. 1059 00:56:00,041 --> 00:56:03,291 L'Amiga a cette personnalité. 1060 00:56:05,532 --> 00:56:09,144 Vous l'allumez et vous devenez une partie de lui. 1061 00:56:09,144 --> 00:56:11,746 Il a besoin de votre attention. 1062 00:56:11,746 --> 00:56:12,837 Vous lui dites quoi faire. 1063 00:56:12,837 --> 00:56:14,864 Et il le fait très bien. 1064 00:56:14,864 --> 00:56:17,197 Et le tout avec 2 Mega-octets. 1065 00:56:18,293 --> 00:56:19,794 Quand j'ai découvert l'Amiga, 1066 00:56:19,794 --> 00:56:23,461 j'ai compris que je pouvais enfin utiliser ces ordinateurs 1067 00:56:23,461 --> 00:56:27,044 que je voyais à l'école, les utiliser de la manière que je voulais, 1068 00:56:28,130 --> 00:56:32,612 que je pouvais faire ces horribles bruits qui énerveraient mes parents 1069 00:56:32,612 --> 00:56:36,779 et c'est vraiment dur de nos jours d'énerver ses parents. 1070 00:56:37,718 --> 00:56:40,468 (hurlement) 1071 00:56:53,922 --> 00:56:58,089 - Il est difficile de définir ce qu'est un Amiga aujourd'hui. 1072 00:57:05,918 --> 00:57:07,739 - On a tous notre propre idée 1073 00:57:07,739 --> 00:57:09,699 et on est tous allé dans des directions différentes, 1074 00:57:09,699 --> 00:57:11,458 c'est très difficile. Quelqu'un m'a dit 1075 00:57:11,458 --> 00:57:13,988 que c'était comme essayer de rattrouper un groupe de chats, 1076 00:57:13,988 --> 00:57:15,415 je ne sais pas. 1077 00:57:15,415 --> 00:57:17,390 - Y a-t-il une philosophie dans le système d'exploitation 1078 00:57:17,390 --> 00:57:18,650 que nous devrions essayer de suivre ? 1079 00:57:18,650 --> 00:57:22,223 Ou alors est-ce que c'est supporter les vieux jeux et les anciennes applis ? 1080 00:57:22,223 --> 00:57:23,056 C'est ca ? 1081 00:57:23,056 --> 00:57:23,889 Je ne sais pas. 1082 00:57:23,889 --> 00:57:26,535 - On continue de développer des logiciels pour cet ordinateur. 1083 00:57:26,535 --> 00:57:28,683 On continue de développer du matériel pour cet ordinateur. 1084 00:57:28,683 --> 00:57:31,081 Il n'est pas donc pas encore complètement mort. 1085 00:57:31,081 --> 00:57:32,167 Il est encore vivant. 1086 00:57:32,167 --> 00:57:33,584 Il continue de fonctionner. 1087 00:57:34,629 --> 00:57:36,198 - Est-ce soutenir ces gens 1088 00:57:36,198 --> 00:57:37,801 qui continuent d'aimer l'Amiga ? 1089 00:57:37,801 --> 00:57:38,634 Sans doute. 1090 00:57:39,614 --> 00:57:43,574 - Et pour moi, ce n'est qu'une question d'amour. 1091 00:57:43,574 --> 00:57:44,727 - C'est de la camaraderie. 1092 00:57:44,727 --> 00:57:47,014 J'aime parler aux gens. 1093 00:57:47,014 --> 00:57:47,847 Qu'est-ce que c'est ? 1094 00:57:47,847 --> 00:57:50,987 De la mise en réseau avec les gens, en face-à-face. 1095 00:57:50,987 --> 00:57:52,477 L'année dernière, dans les derniers mois, 1096 00:57:52,477 --> 00:57:55,643 trois ou quatre nouveaux groupes d'utilisateurs ont fait surface 1097 00:57:55,643 --> 00:57:58,151 dans la zone du Pacifique Nord-Ouest. 1098 00:57:58,151 --> 00:58:00,277 - Il s'agit de la communauté, des gens que l'on rencontre, 1099 00:58:00,277 --> 00:58:02,162 les amitiés que l'on crée 1100 00:58:02,162 --> 00:58:05,162 avec les utilisateurs Amiga à travers le monde. 1101 00:58:12,848 --> 00:58:15,842 - Encore de nos jours, deux à trois fois par mois, 1102 00:58:15,842 --> 00:58:19,124 je reçois un mail ou une lettre de quelqu'un 1103 00:58:19,124 --> 00:58:21,393 qui me remercie pour l'Amiga, 1104 00:58:21,393 --> 00:58:24,318 il ou elle est devenue un artiste graphique, 1105 00:58:24,318 --> 00:58:26,769 ou est rentrée dans la production vidéo 1106 00:58:26,769 --> 00:58:29,972 ou est rentrée dans la programmation de jeux grâce à l'Amiga, 1107 00:58:29,972 --> 00:58:32,944 ils ont été inspirés par ces capacités 1108 00:58:32,944 --> 00:58:36,807 et ont été entraînés par la passion. 1109 00:58:36,807 --> 00:58:39,250 - Il y a des gens qui continuent d'utiliser leur Amiga 1110 00:58:39,250 --> 00:58:42,275 et il y a des gens qui continuent d'acheter du nouveau matériel, 1111 00:58:42,275 --> 00:58:46,113 matériel qui permet de lancer les nouveaux systèmes d'exploitation Amiga. 1112 00:58:46,113 --> 00:58:48,424 - C'est comme tout, il y a tout un tas de logiciels 1113 00:58:48,424 --> 00:58:52,345 qui ne vaut sans doute pas le prix du papier nécessaire à faire leur emballage 1114 00:58:52,345 --> 00:58:55,720 mais il y en a tant d'autres avec lesquels vous jouez maintenant, 1115 00:58:55,720 --> 00:58:56,987 vous les affichez sur votre écran 1116 00:58:56,987 --> 00:58:59,577 et vous vous dites : "Wow." 1117 00:58:59,577 --> 00:59:01,979 Et quelqu'un dira : 1118 00:59:01,979 --> 00:59:05,981 "Wow, tu as vraiment réussi à restituer ce style classique." 1119 00:59:05,981 --> 00:59:10,291 et vous répondrez : "Non, c'est LE style classique." 1120 00:59:10,291 --> 00:59:13,503 - Mais il s'agissait de jours exceptionnels. 1121 00:59:13,503 --> 00:59:15,920 C'était même des jours magiques. 1122 00:59:18,875 --> 00:59:23,042 Et ça... j'espère que je le ressentirais à nouveau, encore et encore et encore. 1123 00:59:26,909 --> 00:59:28,334 - Nous savons que c'est possible. 1124 00:59:28,334 --> 00:59:30,237 Nous savons que nous pouvons créer un ordinateur 1125 00:59:30,237 --> 00:59:32,326 qui étonnera les gens. 1126 00:59:32,326 --> 00:59:34,492 Alors, faisons le à nouveau. 1127 00:59:34,492 --> 00:59:37,075 (musique optimiste) Traduction sous-titres FR : Mickaël "BatteMan" PERNOT Relecture : Arnaud "Bigdan" DANASSIE